求助,求助???西班牙语

Sara10
estimada ana buen día! le confirmo el numero de teléfono esta bien y es a nombre de ivonne erazo no de compa?ía. gracias me isa cuando me envíen por for. 亲们,俺算是被教训了,好不容易整个客户,沟通困难,哎,现在发货更困难,详细地址都难问道,请各位大侠帮忙看看这话里含着什么意思?
2013-10-01 416阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
这是一段西班牙语的邮件内容,大意为:

亲爱的Ana,

早上好!我确认电话号码是正确的,并且是以Ivonne Erazo的名义,而不是公司名义。谢谢您,当他们通过邮寄发送给我时,请让我知道。

这封邮件似乎是关于确认电话号码和确认收货人姓名的问题。另外,邮件的最后提到了关于未来发货的细节,但是由于缺少上下文,我无法了解更多细节。建议您向该客户进一步询问他们的具体需求和细节,以便更好地满足他们的需求。
2023-06-24
追问:
  • Linda37
    他说电话号码他确认过没错 但是那个是ivonne Erazo 的电话号码不是公司的

    下面那句好像是他想知道什么时候能发货


    菜鸟一枚也不知道你们之前谈到哪里。。。大概是这个意思 翻得不对的话勿喷啊。。。
    2013-10-10
最新回答
相关问答