英语高手帮忙翻译修改

余礼海
简单的介绍Brief self-Introduction 2005-2009大学学习? ?Study at the??university during??2005-2009 2009年来到双剑实习,毕业后正式进入双剑公司。Came to DSG practice in 2009, officially entered the company after graduation 2009生产部制带生产;Manufacturing fin in production department 2010质量部检验产品;Verify that products in the Qa department 2011年由质量部调到采购部,持续2年多的采购工作,对整个产品的原材料以及配件进行采购。Qa deployment to the purchasing department, to the entire product to purchase of raw materials and accessories continue more than two years of procurement 2013年由于个人和家庭原因始外贸工作;In 2013 began to foreign trade work due to personal and family reasons 英语方面大学期间比较感兴趣,简单的交流没问题;工作以后基本很少接触,所幸的是行业的词汇和专业用语已经初步掌握,不过在交流的时候还是希望客户可以迁就下我,别介意我这蹩脚的英语。希望能和客户有个很好的合作学习机会,大家互利共赢,成为朋友。More interested in English during the university, a simple communication no problem; Basic contact rarely, after work, however, is the industry's professional vocabulary and phrases he preliminary control, but at the time of communication or hope the client can indulge me, don't mind this broken English I hope I can learning opportunities, and customers he a good cooperation, mutual benefit and win-win results, become the friend 最后附上自己的学习和生活照片,让客户更了解Lesile。Finally attach their own study and life photos, let the customer know more about Lesile 祝,生意兴隆,身体健康。Wish the business is thriving, healthy body Leslie Lee
2013-05-28 545阅读
问题/讨论
回复(2)
我要向AI提问
AI回答:
Brief self-Introduction

I studied at the university from 2005 to 2009. After graduating, I joined DSG in 2009 as an intern and later became a formal employee of the company.

In 2009, I worked in the production department, specifically in manufacturing fin production. The following year, I moved to the Quality Assurance (QA) department where I verified the products. In 2011, I was transferred to the Purchasing department from QA, where I worked in procurement for more than two years. This involved purchasing raw materials and accessories for the entire product range.

In 2013, I transitioned to foreign trade work due to personal and family reasons. Although I had limited exposure to English after university, I had a basic understanding and could engage in simple communication. Fortunately, I have already acquired a preliminary grasp of industry vocabulary and professional terms. However, I would appreciate it if clients could be patient with my less-than-perfect English during our communication. I hope to have the opportunity to collaborate and learn with clients, creating a mutually beneficial and win-win relationship while becoming friends.

Lastly, I would like to share some photos of my study and personal life to help clients get to know me better.

Wishing you prosperous business and good health.

Leslie Lee
2023-07-02
追问:
  • 胡先生
    因为中英不能有的句子不用直译 我就带过去了 不过水平有限 所以只是说得通的修改
    2013-05-30
  • nakagawa.Kenji
    简单的介绍Brief self-Introduction

    2005-2009大学学习   Study at  university during  2005-2009
    2009年来到双剑实习,毕业后正式进入双剑公司。(这一句可以一句带过)work in  DSG since 2009
    2009生产部制带生产;fin manufacture in production department
    2010质量部检验产品; products verification in Qa department
    2011年由质量部调到采购部,持续2年多的采购工作,对整个产品的原材料以及配件进行采购。 transfer from the Qa department  to the purchasing department for the purchase of raw materials and accessories over two years
    2013年由于个人和家庭原因始外贸工作;In 2013 began to do business due to personal reaso
    2013-05-29
最新回答
相关问答