急!!!!货不对板英文怎么讲?

Sophia11
小女子急切求助!! “货不对板”用英语怎么讲?最好是简单一点的短语。谢谢! 小女子在此先谢过了。
2013-09-06 10.7k阅读
问题/讨论
回复(9)
我要向AI提问
AI回答:
"货不对板"可以翻译为 "Goods are not up to standard" 或者 "Goods are not up to specification",也可以说成 "Defective goods"。
2023-06-26
追问:
  • james34
    Wrong plate
    2020-10-14
  • wu5
    goods samples not matched
    2020-10-14
  • sunny
    the goods isn't suit for the confirmed samples!
    2015-10-27
  • zander
    什么意思?
    2015-10-20
  • 祥和大鸟
    法语要吗?
    2015-04-30
  • Jacky.Huang
    Cargo wrong board
    2013-09-19
  • Peter30
    Unmatched Samples
    2013-09-19
  • MR..AMER
    谢谢 !这个我知道,只是因为要作为重点列出来,想要更加简短一点的,比如短语之类的。

    Thanks all the same!
    2013-09-18
  • vivian12
    The goods is different from the confirmed samples.
    2013-09-18
相关问答