能不能帮我看一看黄色表格翻译?

greg.salyers
能不能帮我看一看黄色表格翻译? 因为我没有外贸英语基础,很多简化的外语都不明白。例如cy之类的。
2013-07-13 1015阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
当然可以帮你看一下黄色表格并翻译其中的内容。请将表格发送给我,然后我将帮助你理解和翻译表格中的信息。

关于简化的外语术语,比如"cy",这可能是货币单位或者其他交易术语的缩写。一般来说,针对特定的简化术语需要根据上下文来进行翻译和理解。如果您遇到了其他诸如此类的缩写,也可以一并提供给我,我会尽力帮助您解答。
2023-06-29
追问:
  • songhongbin
    哇,挺详细的。
    Balance Paid NY 的 “NY” 我不知是什么。

    装货港PORT OF LoADING 应该没错,因为这都是直航报关货。

    谢啦
    2013-07-19
  • moxiaocheng
    不要瞎猜,POL=port of lading
    2013-07-18
  • Amywang
    TA nr. :估计是 Tacking Number. 客户跟踪号/客户编号, HKT是公司简写?
    period 译为:“周期” 吧?至于周期多长,也没说是季度之类的。。。
    销每公斤价格 : 调一下语序,变为: 每公斤销价格
    Date Prep: 预付日期。。。我猜是prepaid...

    CY: 通常译为:container yard ,集装箱堆场。。。这样的话,Balance Paid CY 难道就是:货到堆场后,应该结清多少的余款,而 Date paid CY 是 货交到堆场后余款的结算时间?

    NY: 通常译为:New York, 然后 Balance Paid NY 和 Date paid NY 同上(CY)。。。

    Final Load WK: WK 是不是 week 的简写?

    不过这样翻译也说不通,因为POL是:勒阿弗尔(法国西北部海港),POD是盐田。。。也没说是转运。。。
    等高手。。。
    2013-07-18
  • Shannon
    拿去吧
    2013-07-17
  • Allen.Lee
    楼上的亮了
    2013-07-17
  • didchang
    yellow
    2013-07-16
最新回答
相关问答