请问客户让我填ID和PW是什么意思?

eddy.eromosele
这是他发来的: Could you send me for new orders the following codes: ID: Pw: Thank you very mutch. 我询问是什么后他又回复如下: your hompage you he a window with ID and PW Please look! Maybe this is for order ? And some price information 我搞不清楚是什么,谁能告诉我呢。谢谢!
2013-05-08 2275阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
根据客户提供的信息,"ID"代表"身份",而"PW"则代表"密码"。客户希望您提供相关订单信息时,需要填写这两个代码。

根据客户的第二次回复,他提到了一个窗口,其中包含"ID"和"PW"。他可能指的是您的网站或者其他与客户合作相关的平台。他可能需要您提供订单和价格信息,所以请确保您正确理解客户的请求,并据此提供所需的信息。

如果您仍然不确定,请与客户进一步沟通,以确保您提供的信息准确无误。
2023-07-04
追问:
  • transonic
    西班牙,我遇到一个...真的不咋地........

    不懂,就继续问问....免得出错.............
    2013-05-15
  • zhufeng
    这是我到的一封邮件:Hi,

    ich bin seit kurzem auch unter die Modellbauer gegangen und habe mich in mehreren Foren angemeldet, um mich diesbezüglich zu bilden. Daher habe ich jetzt auch deine E-Mail-Adresse und ich habe eine Frage: Im RC-Forum ist so ein Werbebanner, über denman auf Tamundo kommt. Das istaugenscheinlich ein Marktplatz und ich wollte dichmal fragen, ob du don schon mal geh?rt hast oder da sogar schon mal was ersteigert hast? Ist der empfehlenswert?

    Wie gesagt, ich bin relativ neu in de
    2013-05-14
  • Alice20
    谢谢大家的解答,不过我觉得好像10楼回答的有点道理呢,请各位再帮我看看,至于让他用西班牙语嘛,我也不懂,到时更加一头雾水呢。总之,非常感谢!
    2013-05-14
  • StephenLee
    关于到的这个订单, 平均时间从从您的设施出来由我的决定任一以付款的形式,因此我不是确切是否被期望在命令之时或在您的在数额的设施之前离? 我说我们的决定是需要的,在您能接受适量的单位按顺序硝基之前的摩托车的样品。
    2013-05-13
  • Eric3
    it is better ask your client to send you email in Spanish. His English is so poor.
    2013-05-13
  • StephenLee
    第一句是他对"receipt of the order" 的解释. 是关于付款时间的疑问. 估计他在前封信件有提到这个"receipt of the order".

    关于"receipt of the order" 本方的意思是付款方式的时间从货物从你工厂出发到我这边的期间吗? 我不明白这款项是在我放下订单是预付呢,还是在货物你从工厂出发时付.  

    第二句是 在你到我们对"motorcycle nitro " 的大量样品订单前, 我们需要对此出决定.

    哈哈,我这是第一次翻译东西呢, 错了就当笑话!!
    2013-05-12
  • jackwu
    你还是问问客人吧,让他说清楚一点。
    2013-05-11
  • Sabrina2
    是西班牙的,我实在看不明白意思
    2013-05-10
  • john25
    这位翻译的意思大致也就是这样啦
    2013-05-10
  • 谷春辉
    十分感谢2楼及3楼的相关回复!
    2013-05-10
  • jasion
    这老外的英语也不咋地啊
    是哪里人啊?
    2013-05-09
  • john.elvis
    不明白,唉 期待高人!!
    2013-05-09
  • 张树华
    关于“到订单” ,我的意思是你们能不能在我们要求的时间内完成我们要的产品和接受我们的付款方式,我要说,我们决定之前也受到好多样本,硝基摩托车。  

         不知道是否准确   实在是翻译不通啊   太有难度了  看来我的外语要加强
    2013-05-09
  • evy
    关于“到的这个订单” ,我的意思是现在就目前你的设备和付款形势,我并不清楚它是否在预计的时间内?所以我们可能会在你接受到很多摩托车样本之前出的。大致我也不是很明白,总是串不起来,好像前后有矛盾似的。
    2013-05-08
相关问答