在论坛上看到很多新手觉得自己好像在外贸英语专业术语方面懂得不多,想要学习关于外贸术语的知识。不同的行业有不同的外贸术语,这些常用术语是非常专业的语言。怎么利用好这些外贸英语专业术语?需要外贸新手前期花费大量时间去记忆。本文就很多外贸人关于的术语学习,特意整理了一些通用术语,希望对大家有帮助。

一、关于装运的外贸英语术语:

滞期费 demurrage 

滞期日数 demurrage days 

速遣费 dispatch money 

空舱费 dead freight 

卸货重量 landing weight 

压舱 ballasting 

压舱货 in ballast 

舱单 manifest 

用袋装 to be bagged 

用纸箱包装 to be boxed 

用席包 to be matted 

用捆包to be baled 

包装费另计 casing extra 

包装费不另计算 cased free 

装箱免费 boxed free 

代费免除 bagged free

席包免费 matted free 

捆包免费 baled free 

保持干燥 Keep dry 

装船单 shipping order 

提货单 delivery order, dandy note 

装船通知 shipping advice 

包裹收据 parcel receipt 

准装货单 shipping permit 

租船契约 charter party 

租船人 charterer 

施以铁箍 iron-hooping 

施以铁条 iron-banding 

用绳捆 roping 

鞭打用藤捆包 caning 

装上货轮 to ship, to load, to take on a ship 

运费 shipping charges, shipping commission 

运单载货单 shipping invoice 

装运单据 shipping documents 

大副收据 mates receipt 

程租船航次租赁 voyage charter 

期租船 time charter 

允许装卸时间 lay days, laying days 

工作日 working days 

连续天数 running days, consecutive days 

领事发票领事签证书 consular legalized invoice 

海关发票 pro forma invoice 

形式发票 skeleton invoice 

估价单 Skeleton Invoice 

退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt 

装载 loading 

卸货 unloading, discharging, landing 

装运重量 shipping weight, in-take-weight 

船泊登记证书 ships certificate of registry 

航海日记 ships log 

船员名册 muster-roll 

(船员, 乘客)健康证明 bill of health 

光票 clean bill 

不清洁提单 foul bill 

有疑问提单 suspected bill 

二、关于包装的外贸英语术语

用木箱包装 to be cased. to be encased 

出口用包装 packed for export 

箱外附铁箍 cases to be iron-hooped 

情况良好 in good condition. In good order. in good state 

情况特别好in excellent condition 

情况差劲 in bad condition 

呈腐败状况 in rotten condition 

已有发霉现象 in musty condition 

已受潮 in wet condition 

呈干燥状况 in dry condition 

已有破损 in damaged condition 

呈受热状况 in heated condition 

情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition 

三、搬运注意事项 

易流物品 Liquid 

小心搬运 Handle with care. With care 

此端向上 This side up. This end up 

请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks 

不可滚转 Don’t turn over 

不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped 

不可横置 Keep flat. Stow level 

保持直立 Stand on end. To be kept upright 

易腐物品 Perishable goods 

保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool 

不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat 

不可抛掷 Not to be thrown down 

不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。Not to be stowed below another cargo 

小心易碎 Fragile-with care 

不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines 

防止潮湿 Guard against damp 

货物装运单 shipping invoiceforeign invoice 

国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice 

四、提单的外贸英语术语 

被通知人 NOTIFY PARTY

收货人 CONSIGNEE

提单号码 B/L NO

船名 NAME OF VESSEl

装货港 PORT OF LOADING

卸货港 PORT OF DISCHARGE

货名 DISCRIPTION OF GOODS

件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES

唛头 SHIPPING MARKS

毛重,尺码 GROSS WEIGHT,MEASUREMENT

运费和费用 FREIGHT AND CHARGES

码头附加费 yard surcharges-yas 

旺季附加费 peak season sucharges-pss 

发货人 shipper-s/(shpr) 

装货指示书 shipping order-s/o 

卖价 selling rate-s/r  

服务合同 service contract-sc  

码头操作费 terminal operations option-t.o.c 

码头收柜费 terminal receiving charge-t.r.c 

提单 Bill of LadingBL 

清洁提单无纠纷提单 clean Bill of Lading 

不清洁提单有不良批注提单 foul Bill of Lading 

红色提单 Red Bill of Lading 

联运提单 Through Bill of Lading信用风险专业术语

全水路 all water a/w 

亚洲北美东行运费协定 asia northamerica eastboundrate aner 

买价 buying rate b/r 

燃油附加费 bunker adjustmentfactor baf 

成本加海运费 cost and freight c&f 

运费到付 collect c.c 

货柜服务费 container service charge c.s.c 

货柜场 container yard c.y. 

收货人 consignee c/(cnee) 

产地证 certificate of origin c/o 

货币汇率附加费 currency adjustment factor caf 

散货仓库 container freight station cfs 

散装交货(起点/终点)cfs/cfs 

报关行 customs house broker chb 

成本,保险加海运费 cost,insurance,fright cif 

运费、保险费付至目的地 carriage and insurance paid to cip 

运费付至目的地 carriage paid to cpt 

柜子 container ctnr 

承兑交单 document against acceptance-d/a 

到港通知 delivery order-d/o 

付款交单 document against payment-d/p 

边境交货 delivered at frontier-daf 

目的港码头费 destination delivery charge-ddc 

完税后交货 delivered duty paid-ddp 

未完税交货 delivered duty unpaid-ddu 

目的港码头交货 delivered ex quay-deq 

目的港船上交货 delivered ex ship-des 

文件号码 document number-doc# 

设备位置附加费 equipment position surcharges-eps 

工厂交货 work/exfactory=ex 

货运代理 freight forwarder f/f 

燃料附加费 fuel adjustmentfactor-faf 

各种货品 freight all kind-fak 

装运港船边交货 free alongside ship-fas 

货交承运人-free carrier-fca 

整柜 full-container load fcl 

驳船航次-feeder vessel/lighter 

联邦海事委员会 federal maritime commission-fmc 

船上交货 free on board-fob 

全面涨价 general rateincrease-gri 

代理费 handling charge-h/c 

陆桥 land bridge    

拼柜 less than container load-lcl 

尺码吨(即货物收费以尺码计费) measurement ton-m/t 

主提单 master bill of loading-mb/l 

小陆桥,自一港到另一港口 minni land bridge-mlb 

主线船 mother vessel 

多式联运单据 multimodal transport document-mtd 

通知人 notify-n/f 

无船承运人 non vessel operatingcommon carrier-nvocc 

海运费 ocean freight-o/f 

海运提单 ocean (or original )b/l-obl 

货主自行安排运到内陆点 overland continental point-ocp 

本地收货费用(广东省收取) origen recevie charges-orc 

港口拥挤附加费 port congestion surcharge-pcs 

目地港 port of destination-pod 

装运港 port of loading-pol 

码头操作费(香港收取) terminal handling charges-thc 

定期定量合同 time volume contract/ rate tvc/ tvr 

即以重量吨或者尺码吨中从高收费 weight or measurement ton w/m 

重量吨(即货物收费以重量计费) weight ton w/t 

五、单位换算

quantity 数量  

weight 重量  

metric ton 公吨  

long ton 长吨  

short ton 短吨  

pound, lb (=Libra)磅  

ounce,oz [ɑːz] 盎司  

number 个数  

piece 件  

pair 双  

dozen 打  

ream[riːm] 令  

set 套  

length 长度  

area 面积  

volume 体积  

cubic meter 立方米  

capacity 容积  

litre 升  

gallon 加仑  

bushel 蒲式耳  

metric system 公制  

british system 英制  

U.S.System 美制  

gross weight 毛重  

net weight 净重  

shipping weight 装运重量  

landed weight 卸货重量  

theoretical weight 理论重量  

中国的吨就是公吨,1000kg;长吨、短吨是英美国家的计量单位。

1长吨=1.01605公吨=1016.046KG=2240磅=1.12短吨

1 磅=16 盎司=0.4536 千克

1加仑(美)=3.785 412升

1加仑(英)=4.546 092升 (准确值)

1蒲式耳在英国等于8加仑,等于4配克(英国容积计量单位),相当于36.3688升(公制)

外贸英语术语有了,可是怎么才能把它们运用到实践中呢?这就需要平时多说、多读,只是单纯地记记背背是无法在关键时刻用上它们。外贸英语术语学习就和英语口语学习一样,不仅要有输入更加要有输出,最好能形成一个完整的学习体系,否则难以提高外贸英语运用能力。

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/29391

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见