大家晚上好,今天是周二,是一个星期中最难熬的一天,外贸团队也在积极解决着各种物流,售后问题。
鉴于今天大家都挺累,就给大家讲个专业性不是很强的问题,不懂英语能做好外贸出口电商吗?
我们从事的行业属于出口贸易,属于国外市场。
国际上通用的语言又是英语,在我的上一篇文章中,就有提到,亚马逊为代表跨境电商平台是全英文的界面;
跨境电商四大平台中,虽然都是英文,但是对于语言的要求也是不太一样的:
亚马逊不同站点要求也不同,北美三个站点,墨西哥,加拿大,美国都是英语国家可以通用;
但是欧洲站除了英国外,其他的德国 法国 意大利 西班牙都是非英语系国家,你开发这些国家的时候前期招聘一个小 语 种运营很贵,不现实。一般都是先把对应小语种国家的语言转换成英语,然后把英语转换成中文。
看清楚没有,英文就变成了最基本的中间转换语言,转换的时候可以使用谷歌翻译,百度翻译都还挺准的。
另外,亚马逊的日本站是日语,日语不属于印欧语系,你用谷歌翻译,把英语产品翻译出来的日语非常不准确;
日语也不属于汉语,只是从汉语演变过去的,直接用汉语翻译日语也是很不准确的;
所以日本站需要专业的日语人才,不然很难做好。
欧洲和日本站是2018年最具有潜力的市场,可以参考我之前的这篇文章跨境电商的造富神话已经结束,2018年是选择市场的时候了!
这里有非常重要的一点,重点敲黑板了
1. 在亚马逊上面,是没有客服的,老外买东西是没有咨询的习惯,平台也没有类似阿里旺旺的东西。
最多也就是邮件联系,而且不用立马回复,在48小时之内你回复他就行了。
2.接下来是wish和速卖通,产品标题的要求不高,只需要写出来大概的产品名称和特点即可;
如果你实在英语很烂,可以粘贴复制其他卖家跟你相同的标题,但是一定记得不要把别人的品牌名也复制了
速卖通有自带的法语 西班牙语,葡萄牙语这些小语种的转换,
这些语言也是不用你花费多少心思的。
其中Wish基本上看图说话,你的图片一定要好看,然后标上几个简单易懂的英文单词即可
也不需要长篇的英语攒写文案。
所以基本上靠谷歌翻译就可以在速卖通和wish上面取得成功,之前也有很多英文不好的朋友做的很出色的案例。
今天就分享到这里,今天的内容也是比较简单,给大家扫扫盲
因为我深知新卖家对不熟悉的平台有一定的恐惧感,不确定性较多
所以希望通过系列的文章能够解除大家的疑惑。
对跨境电商感兴趣,有疑问的朋友,一可以私信我,我会一一回复。
每天都有分享关于跨境电商的文章,希望大家能够了解这个新兴行业!!!