大家帮忙看一下

ruirui
本人外贸业务员,刚接触外贸行业一个多月,有些问题想向大家请教一下。公司是做农药出口的,前两天有个印度客户联系,回复了这么一句“This product is purchase plz credit pired”,不知道什么意思,求各位大神指教
2016-08-04 1267阅读
问题/讨论
回复(12)
我要向AI提问
AI回答:
这句话的语法有些不正确,不过根据上下文推断,印度客户可能是想询问贵公司的产品是否为过期产品。"purchase"是购买的意思,"credit"是指贷款或信用,"pired"可能是笔误,本意可能是“expired”。所以翻译过去就是“这个产品是否为过期产品,请确认信用额度后购买”。你可以和该客户再次确认该产品的保质期以及支付方式。
2023-05-31
追问:
  • Linda.Lin
    看了,很无语,我也有时看不懂外国人的写的一些单词或句子,都是直接必应翻译或截图问前辈的。。。
    2016-08-11
  • Shouda Machinery
    有在这里问的时间,直接找客户问了都弄明白了!
    2016-08-11
  • TJL-IAN
    “This product is purchase plz credit pired” 我觉得pired 应该是paired
    2016-08-11
  • 梁先生
    印度瘸脚英语,确实难懂
    2016-08-11
  • 微笑闪亮未来
    不懂问清客户就行咯
    2016-08-11
  • Elaine-3
    印度客人的英语确实挺烂的,没看懂的话最好再问一次,问清楚。
    2016-08-11
  • 九姑娘
    感觉是在问期限 有效期
    2016-08-11
  • allpower-sunny
    看样子也像是问保质期/有效期。
    赞同楼上的,就要问清楚客户。
    2016-08-11
  • Cindy
    都馋不到什么意思,直接回过去问他这啥意思,不懂的一定要问清楚,你这个情况还好一点,我见过有人做过因为没弄清楚而吃亏的单呢
    2016-08-11
  • amy882016
    问你药的保质期吧
    2016-08-10
  • Abby.Woo
    感觉是在问你期限 有效期之类的
    2016-08-10
  • fenny
    是不拼写错了?
    2016-08-05
最新回答
相关问答