求助翻译!!

Wang.Gaofeng
我用skype跟老外聊天,但其实我的英语很一般,只能够是应付日常的沟通!而且他们在聊天的时候,都没有标点符号!! 请各位帮帮忙,帮我翻译一下!感谢! yes the issiuse was forst purchase was good but the second ended up being the plastic heat seal and not the threaded seems. i would like to skyoe to insure we are both on the same page as for as what we want to purchase. 我知道以上是有个别单词是对方打错了的。我主要是不明白从but 后面的那段!
2014-05-07 270阅读
问题/讨论
回复(0)
我要向AI提问
AI回答:
“是的,第一次购买是好的,但第二次购买最终是塑料热封而不是螺纹似乎。我想通过Skype确认我们在购买方面达成共识。”
2023-05-24
追问:
最新回答
相关问答