几种合同 中英文版

Pankaj.kumar
【本帖转自:】 (一)国际工程履约保函格式(公司) 日期: 致: 亲爱的先生: ________号合同履约保函 题目: 鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想NPOG以下担保: (a) 保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。 (b) 如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包生闻能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。 (c) 担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。 (d) 一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。 (e) 为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。 (f) NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。 (g) 该保函从________年________月________日起生效。 有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。 ________公司 签字:________ 姓名:________ 职务:________ 日期:________ 见证人 签字:________ 姓名:________ 职务:________ 日期:________ 附: 英文文本 PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT Date : To : Dear Sirs, PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO: TITLE: ________(Company Name) That in consideration of (hereinafter referred to as "NPOG") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with NPOG: (a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s). (b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made ailable thereunder; MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT ELELD SURFACE FACILITIES (FSF) CONTRACT NO:NPOG/30/98-163 (c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , performance, or otherwise. (d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT. (e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts. (f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns. (g) This guarantee shall be effective as of the________ day of ____________199_____. IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of ____________199____________. For and on behalf: ____________ (Company) signature : ____________ name : designation : WITNESS Signature: ____________ Name: ____________ Designation: ____________ Date: ____________
2013-08-30 1843阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
rom failure of CONTRACTOR to perform the said obligations or breach thereof.
(c) Our obligations under this guarantee shall not be discharged or affected by any indulgence granted or compromise made by NPOG in regard to the payment, time, performance or other conditions of the CONTRACT.
(d) During the period in which the GUARANTOR is performing the CONTRACTOR'S obligations under this guarantee, the GUARANTOR shall be entitled to all rights and benefits conferred on the CONTRACTOR under the said CONTRACT.
(e) For the purpose of this guarantee and the said CONTRACT, the GUARANTOR submits to the exclusive jurisdiction of the courts in England.
(f) This guarantee shall be binding upon each and every successor-in-title of NPOG and shall inure to the benefit of each and every successor-in-title of the GUARANTOR.
(g) This guarantee shall be effective from________ day of________ ________

In witness whereof the GUARANTOR has executed this guarantee on this ________day of________ ________by its authorized representative.

________(Company Name)
Authorized representative signature:________
Name:________
Title:________
Date:________

Witnessed by:

Signature:________
Name:________
Title:________
Date:________
2023-06-27
追问:
  • Melvin.Arroyo
    不错.可惜我们还是用不上啊,伤脑筋呢
    2013-10-11
  • Melvin.Arroyo
    狂顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    2013-10-10
  • penny
    不错不错~!顶,现在找这个的,不小心了个sf
    2013-09-21
  • penny
    销协议

    Sales Agency Agreement

    合同编号:
    Contract NO:
    签订日期:
    Date:
    为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
    This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

    1. 订约人
    Contracting Parties

    供货人(以下称甲方):
    销人(以下称乙方):
    甲方委托乙方为销人,推销下列商品。
    Supplier: (hereinafter called “party A”)
    Agent:(hereinafter called “party B”)
    Party A hereby appoint Party B to act as his selli
    2013-09-20
  • Tony.Lee
    销确认书(2)

    SALES CONFIRMATION

    合同编号:
    Contract NO:
    签订日期:
    Date:
    签订地点:
    Signed at:
    方:
    The Sellers:
    地址:                 传真:
    Address:                 Fax:


    方:                
    The Buyers:
    地址:                 传真:
    Address:                 Fax:

    兹双方同意成交下列商品订立条款如下:
    The undersigned Sellers and Buyers he agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:

    1.货物名称及规格
    Name of Commodity and Specification 2. 数量
    Quantity 3. 单价
    Uni
    2013-09-20
  • Cetin
    销确认书(1)

    SALES CONFIRMATION

    合同编号:
    Contract NO:
    签订日期:
    Date:
    签订地点:
    Signed at:
    方:
    The Sellers:

    方:                传真(FAX):
    The Buyers:
    地址(ADDRESS):

    兹 经 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:
    THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:

    货号
    ART. NO. 品 名 及 规 格DEscriptION 数 量 QUANTITY 单 价
    UNIT PRICE 金 额
    AMOUNT 总值
    TOTAL value


    1. 数量及总值均有 %的增减,由方决定。
    WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOU
    2013-09-19
  • laixian2
    货合同
    SALES CONTRACT
    合同编号:
    Contract NO:
    签订地点:
    Signed at:
    签订日期:
    Date:
    方:
    The Buyers:

    方:
    The Sellers:


    双方同意按下列条款由方出下列商品:
    The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

    (1)商品名称、规格及包装
    (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量
    (2)Quantity
    (3)单价
    (3)Unit Price
    (4)总值
    (4)Total value

    (装运数量允许有 %的增减)
    (Shipment Quantity %more or less allowed)

    (5)装运期限:
    (5)Time of Shipment:

    (6)装运口岸:
    2013-09-19
  • Sunny19
    17 Licensor's Remedies

    (a) Licensee acknowledges that its failure (except as otherwise
    provided herein) to commence in good faith to manufacture and distribute
    in substantial quantities any one or more of the articles listed in
    paragraph 1 within ______ months after the date of this agreement and to
    continue during the term hereof to diligently and continuously
    manufacture, distribute and sell the articles covered by this agreement or
    any class or category thereof will result in immediat
    2013-09-02
  • Tony.Lee
    10 Distribution

    (a) Licensee agrees that during the term of this license it will
    diligently and continuously manufacture, distribute and sell the articles
    covered by this agreement and that it will make and maintain adequate
    arrangement for the distribution of the articles.
    (b) Licensee shall not, without prior written consent of Licensor,
    sell or distribute such articles to jobbers, wholesalers, distributors,
    retail stores or merchants whose sales or distribution are or will be made
    fo
    2013-09-02
  • Gokhan.AKSOY
    4 Good Will

    Licensee recognizes the great value of the good will associated with
    the Name, and acknowledges that the Name and all rights therein and good
    will pertaining thereto belong exclusively to Licensor, and that the Name
    has a secondary meaning in the mind of the public.

    5 Licensor's Title and Protection of Licensor's Rights

    (a) Licensee agrees that it will not during the term of this
    agreement, or thereafter, attack the title or any rights of Licensor in
    and to the Name or att
    2013-09-01
  • Lisa.C.
    TRADEMARK LICENSING AGREEMENT

    Whole Doc.

    Agreement made this ___________day of ______________, between
    ___________(hereinafter called "Licensor"), and ________(hereinafter
    called "Licensee"):
    WITNESSETH
    Whereas Licensor owns certain valuable registered trademarks and
    service marks, and owns and has merchandising rights to various other
    Licensor properties as defined in paragraph 1 of the Rider attached hereto
    and hereby made a part hereof (hereinafter called "Name"), said Name
    hing
    2013-09-01
  • Jie.Yang
    十、分销

      1.被许可方同意将克尽勤勉,并且持续、分销或销本协议产品,而且还将为此出必要和适当的安排。

      2.被许可方在没有得到许可方的书面同意前,不得将本协议产品销给那些以获取佣金为目的的、有可能将本协议产品当作促销赠品的,以促进其搭活动目的的及销方式有问题的商、零商、零店及贸易商等。

      十一、会计记录

      被许可方同意建立和保留所有有关本协议项下交易活动的会计帐本和记录。许可方或其全权代表有权在任何合理的时间内查询该会计帐本或记录及其它所有与交易有关的、在被许可方控制之下的文件和资料。许可方或其全权代表为上述目的可摘录其中的内容。应许可方的要求,被许可方应自行承担费用,将其至许可方提出要求之日止的所有销活动情况,包括数量、规格、毛价格和净价格等以独立的、公帐本方式,向被许可方一份详细的会计报告申明。所有的会计帐本和记录应保留至本协议终止两年之后。

      十二、破产、违约等

      1.如果被许可方在达成协议后3个月内未始生产和销一定量的第一节所述的产品,或者3个月后的某个月未销产品(或类产品),许可方在采取其他补偿措施以外
    2013-09-01
  • Noor
    国际商标许可合同格式(附英文)

    本协议由________公司(以下称为许可方)__________(以下称为被许可方)于________年___月___日签订。

      鉴于许可方拥有具有一定价值并经的商标和服务标志,且拥有并可出其他如附文第一节所述的许可方财产,其中包括“商标”。这一商标在广播或电视中经常使用,并出现在各种促销和广告业务中,得到公众的广泛认可,在公众印象中与许可方有密切关系;

      鉴于被许可方意于在、出、分销产品时使用这一商标;

      因此考虑到双方的保证,达成如下协议:

      一、授权许可

      1.产品

      根据以下规定的条款,许可方授与被许可方,被许可方接受单独使用这一商标的许可权力,且只在和出、分销以下产品的使用。(加入产品描述)

      2.地域

      许可协议只在________地区有效。被许可方同意不在其他地区直接或间接使用或授权使用这一商标,且不在知情的情况下向有意或有可能在其他地区出协议下产品的第三者销该产品。

      3.期限

      许可协议自________日生效,如未提前终止,至________日期
    2013-08-31
  • Eddie
    (二)国际工程履约保函格式(银行)

    致:________
    ________公司,该公司执行________国家法律,公地址为________(以下简称"NPOG")。

    鉴于:
    (1) 甲方(NPOG)和乙方(承包商)就________达成协议,并签订本"合同",承包商同意完成合同规定的内容。
    (2) 合同明确规定了此条款,即由________银行(以下简称"担保人")及时递交给NPOG该保函。________银行不可撤消和无条件地向NPOG担保以下内容:
    1. 如果承包商在任一方面不能履行合同或违约,则根据NPOG第一次提出的不带证据和条件的要求,担保人在到其要求后14天内,不论承包商或任何第三方是否有异议或反对,担保人都应立即师父总额为________美元的担保金。
    2. 在征得或未征得担保人同意的条件下,无论承包商和NPOG间签订何种协议,或者无论承包商在合同项下的义务发生何种变化,或者无论NPOG对于付款时间、履行情况以及其他事项作出何种让步,或无论NPOG或承包商的名字组织机构发生何种改变,都不能免除担保人的担保重任。
    3. 本保函持续有效,有效力
    2013-08-31
最新回答
相关问答