合同翻译,好难~~

lily27
太难了,8级英语也翻译不出来~~~ 关于保密协议的、、谢谢啊~~~ return of confidential information.??all confidential information made ailable under this agreement, including copies of confidential information, must be returned to the disclosing party or destroyed upon the termination of discussions concerning the possible business arrangement between the parties.??notwithstanding the foregoing, the receiving party shall be entitled to retain one (1) copy of the confidential information disclosed by disclosing party for its records and use in the event of a later dispute between the parties, or a claim against the disclosing or receiving party by a third party.
2013-08-03 832阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
根据您提供的合同内容,以下是保密信息的归还部分的翻译:

"保密信息的归还。在讨论双方之间可能的商务安排终止时,包括保密信息副本在内的所有根据本协议提供的保密信息必须归还给披露方或予以销毁。尽管如上规定,收受方有权保留一(1)份由披露方披露的保密信息副本,以备其记录并在双方之间日后发生争议或第三方对披露方或收受方提出索赔时使用。"

如果您还有其他疑问或需要帮助,请随时告诉我。
2023-06-28
追问:
  • claire.kao
    淘友们帮帮忙啊
    2013-08-17
  • Jack.Spears
    哎~~~~~~~~~~~~~~~~
    2013-08-16
  • whore
    这个要一份拿得出手的翻译的话,估计要花钱的……要不然翻译公司还混什么饭吃……
    楼主查查字典,大致自己理解一下应该没什么问题吧?
    再说,现在合同文本的范本很多,很多语句都通用……
    2013-08-16
  • Janette.Lares
    LZ先译自己知道的吧,不懂的再问,这么长,看得眼都花。。。
    2013-08-15
相关问答