商务口语:怎样提醒对方注意避免失误

微笑闪亮未来
第一句:A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我们去年订购的大量的床罩到达我方时已经受损了。
A: A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我们去年订购的大量的床罩到达我方时已经受损了。
B: We are terribly sorry for the trouble we brought.
我们对我方造成的麻烦深感抱歉。
第二句:So I hope you will take necessary precautions1 in packing this consignment2.
所以我方希望以此包装货物时贵方能否早有防范。
A: So I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
所以我方希望以此包装货物时贵方能否早有防范。
B: We will pay special attention to it this time.
这次我们会格外注意的。
A: All right.
太好了。
美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国,对未经过加工的原木和原木包装有严格的规定,规定这类货物包装必须在原出口国进行熏蒸,并出示熏蒸证,进口国方可接受货物进口。否则将对出口国罚款或将货物退回原出口国。
其他表达法:
Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
请注意在发货前牢固包装货物以确保抵达我方时保持原样。
The packing must be in line with local market preference.
包装要符合当地市场导向。
precautions
n.预防措施( precaution的名词复数 );防备;避孕措施
参考例句:
You must take all reasonable precautions to protect yourself and your family. 你必须采取一切合理的预防措施,保护自己和家人。
The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。 来自《用法词典》
2 consignment
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
2016-02-17 255阅读
问题/讨论
回复(0)
我要向AI提问
AI回答:
商务口语:提醒对方注意避免失误

第一句:I noticed that there were some errors in the invoice you sent us for our latest order.

我注意到你们发给我们最新订单的发票中有些错误。

A: I noticed that there were some errors in the invoice you sent us for our latest order.

我注意到你们发给我们最新订单的发票中有些错误。

B: Oh, I am sorry for the mistake. Could you please point out the errors for me?

哦,很抱歉出现了错误。您能告诉我哪些地方有问题吗?

第二句:We hope that you could double check the details to avoid such mistakes happening again.

我们希望你们能够仔细检查细节,避免再次出现这样的错误。

A: We hope that you could double check the details to avoid such mistakes happening again.

我们希望你们能够仔细检查细节,避免再次出现这样的错误。

B: Sure, we will definitely pay more attention to it in the future.

没问题,我们以后会更加注意的。

其他表达法:

We had some problems with the quality of the products in our last order. Could you please pay more attention to it next time?

我们上次订单中的产品质量出现了问题。下次能否请你们更加关注一下呢?

It would be great if you could provide us with accurate shipping information to avoid any unnecessary delays.

如果能够提供准确的货运信息,避免任何不必要的延误,那就太好了。
2023-05-20
追问:
最新回答
相关问答