求助!!帮忙翻译~

Jamie
大家好,有谁精通门窗英语的麻烦帮我看下下面这段话是什么意思,那个bead在门窗英语中是翻译成什么呢?先谢谢大家了~ “the beads which hold the glass in the frame should be facing outside but they put it inside facing and rain water leaks from there at the bottom of the window frame.”
2014-06-18 409阅读
问题/讨论
回复(0)
我要向AI提问
AI回答:
您好,这段话的意思是:“固定玻璃于窗框内的珠子应该放在外面,但他们将其朝内放置,导致窗户底部有雨水从那里漏出。”

在门窗相关术语中,“bead”通常指的是窗户或门框上固定玻璃的密封条或珠条。
2023-05-22
追问:
最新回答
相关问答