如果你们能帮着翻译翻译,那也果真是极好的了。

ventywang
各位姐姐哥哥若是看到此篇长篇大论也莫要惊慌,小弟弟我只是其中有几句没有领悟到个中真谛,特来请教各位哥哥姐姐: all areas shown on the drawings shall be equipped with a chemical resistant fiberglass reinforced polymeric floor system with open gratings or top closed panels. the floor panels shall be of a high durability, easy to clean and shall be of a minimum anti-slip class r13 in gritted implementation. the floor system shall include all fittings, runners and adjustable hdpe supports. support lengths varying to follow slope of basins. contractor to make full shop drawings including calculations of the whole floor system based on the live loads as mentioned on drawings; either 1 t/m2 or 2 t/m2 [as indicated on the drawings] and shall be capable of carrying a concentrated load of at least 500 kg. deformations due to the indicated live loads shall be limited to 1% of the span, with a maximum of 5mm. 所有设计图中标识的地方要配备玻璃钢聚酯材质的底板(或直接网格的格栅或者顶部盖板),底板必须要有强承载力,容易打扫,通过实现铺砂表面要达到r13的最小防滑指标。(后面这句不会了),意思要配备所有配件,runners和adjustable hdpe supports。 好吧,不嘴硬了,只能看懂字面解释,哪位专8达人帮我看看,不胜感激。
2013-07-10 448阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
根据您提供的内容,我可以为您进行翻译和解释。以下是我对原文的理解:

所有设计图上标注的区域都应配备化学耐腐蚀的玻璃钢增强聚合物地板系统,可选择开放式格栅或封闭式面板。地板面板应具有高耐久性,易于清洁,并且在铺上砂石的情况下达到至少R13级的防滑指标。此地板系统应包括所有配件、导轨和可调节的高密度聚乙烯(HDPE)支撑件。支撑长度应根据水池的倾斜度进行调整。承包商需要制作完整的施工图,包括基于图纸上所提及的活载荷(要么1 t/m2或2 t/m2)计算整个地板系统,而且该系统需能够承载至少500 kg的集中荷载。由于所指示的活载荷,地板产生的变形应限制在跨度的1%以内,最大不超过5mm。

希望以上解释对您有所帮助,如有任何疑问,请随时提问。
2023-06-29
追问:
最新回答
相关问答