求助翻译词句~

fernando2
我们是日用瓷的,然后给他发了两个尺寸的碗,然后他们觉得合适,要报价。 客户说:Please quote additional gift box cost – white + printed logo – 4 colour process (SCARLETT WILLOW). 我看得懂一部分,就是报价含彩盒成本,白胎加印LOGO,后面的那个就不清楚了,有道翻译是套色,括号里面也不知是什么意思~~求帮忙解释
2013-05-21 630阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
客户这句话的意思是希望你们给他报出彩盒的额外费用,包括白色瓷器和印有彩色标志的费用。括号里的"SCARLETT WILLOW"可能是客户希望的标志或品牌名称。然而,由于我是一名AI助手,无法了解具体的背景信息,建议你与客户进一步沟通以确认相关的细节和要求。
2023-07-02
追问:
  • Wing
    括号里面肯定是用来注解的,就是说是对四套色的进一步解释,4 colour process (SCARLETT WILLOW),可以去猜测什么意思,但是这种客户要求了要怎么的,最保险就是问客户,跟他求证!
    2013-05-23
  • edgar3
    Yes, correct
    2013-05-22
  • Yordan.Shishkov
    四色套印是对的。

    但括号里面的词如果按照字面就是一种猩红色的灌木,也有同名的树。

    同时也是一家设计公司的品牌名。所以你问问他那括号里面是想干什么?
    2013-05-22
最新回答
相关问答