商务交际送别用语business communication

STARK
Have a ....旅途.......
have a nice trip.旅途愉快!
have a good vacation 旅途愉快!
have a good time! 过得愉快!
say hello to.....向....问候
by the way ,say hello to your family,please.顺便向您的家人问好。
say hello to everyone.代我向大家问好
please send my best regards to your family.请代我向您的家人问好.
hope to see you next time.希望下次再见到您。
送别客户是的用语
买卖结束,外商即将离华返国。此时千万不要以为业务已经结束了,一了百了。其实,最后关头至关重要,因为这是建立长久业务联系的关键所在。因此,买卖结束后依然要一如既往的清楚热情,把外商送到机场,说一声“Have a good trip,take care.”(一路顺风,保重)
In western countries like Canada,Australia and America,there is a strong work ethic.this has developed through history and religon and is deeply rooted in society. the belief is that by hard work,success can be achieved. this ethic is a very strong motivator for many people, since work itself is seen as something "good",having value for both the society and the individual. these days it is difficult to say exactly what drives many people to work as hard as they do. part of the reason may be work ethic.
在一些西方国家,如加拿大、澳大利亚和美国,有一种很强的工作理念。这种理念有着很强的历史和宗教渊源,深深根植于社会之中。那就是:只要努力工作,就会有所成就。这种理念对于很多人是个很大的推动力,因为他们认为工作是“善”事,对社会和个人都有价值。现在很难说清楚为什么有些人工作起来倾心尽力。部分原因也许就是这种工作理念。
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
非常正确,外商对于离开中国的路程和安全也很关心,因此我们可以用一些商务交际的送别用语表达出我们的祝福和感激之情,这样能够让外商对我们印象更好,也更有可能为我们带来更多的商机。同时,我们可以多了解一些西方国家的工作理念,这些能够帮助我们更好地与他们进行交流和合作。
2023-06-01
追问:
  • Grand.Lin
    因为他们认为工作是“善”事,对社会和个人都有价值
    2016-06-30
最新回答
相关问答