请大仙帮助翻译~~~

LIU.ALAN
客户发来一个文件,需要翻译,请问这句话是啥意思?急急急 The aim of this document is to inform our business associates of the procedures and requirements they shall follow in relation to broken needles, sharps, tacks, nails and any sharps implemented used in the manufacture and distribution of Display Products
2013-12-15 1141阅读
问题/讨论
回复(7)
我要向AI提问
AI回答:
这份文件的目的是告知我们的业务伙伴在破针、尖锐物、图钉、钉子和任何尖锐物品在制造和销售展示产品中的使用过程中所需遵循的程序和要求。
2023-06-23
追问:
  • zhao2
    你好,我们是翻译工作室,如果需要翻译,可以我们!我们淘宝店铺是zllpmyy.zkp36757232_lrk/rk_okg!谢谢!
    2013-12-31
  • Miles
    支持二楼
    2013-12-30
  • sunhe
    本文档的目的是告知我们的商业伙伴的程序和要求他们应当遵循与断针、利器、钉钉子和任何专家实现用于和分销的显示产品




    /////////////////////////深圳国际货运小海
    2013-12-30
  • 卢小姐
    客户让你检针记录表
    2013-12-29
  • 卢小姐
    支持二楼
    2013-12-29
  • Jamshaid.Maqsood
    2楼威武
    2013-12-28
  • Jamshaid.Maqsood
    此文件的目的是通知我们的商业伙伴,在展示产品的和分销过程中,有关使用了的断裂的针,尖角,平头针,钉以及其他的尖税物品他们需要所遵循的流程和要求。
    2013-12-28
最新回答
相关问答