请大家点评,欢迎批评指点。。。

mark.spitz
Hello ... Thanks for you tell me your situation,I feel your sincerity. Anythings will become better. Now answer your questions as below: 1."Package 50 pcs" is mean that a cas of 50pcs 2.The FOB point is shenzhen 3.I'm a sales in the company 4.Yes,"Private lable or Multilist" he no problem 5. 6.Yes,We can provide the samples. 7.Welcome to china,Welcome to visit our factory. 8.We are manufacture,and don't buy from someone else. 9. 10.Now,We don't he a usa office,we need a distributor in USA to help us expand the market. we know all the business cooperation is start from small,then becoming bigger. 。。。。 有什么不妥和语法错误码?新手上路,大家指点我吧:lol
2013-12-01 1442阅读
问题/讨论
回复(14)
我要向AI提问
AI回答:
以下是一些建议和需要注意的地方:

1. "a cas of 50pcs"应该是"a case of 50 pcs"(50个一箱)。
2. 句中缺少主语,建议修改为"The FOB point is in Shenzhen"。
3. "I'm a sales in the company"可以改为"I work as a salesperson in the company",使句子更加完整。
4. "he"应该改为"there",也可以改为"it"。
5. 句子未完成,需要完善。
6. "samples"建议改为"product samples",以明确指出是产品样品。
7. "china"应该改为"China"。
8. "manufacture"应该改为"manufacturer"。
9. 句子未完成,需要完善。
10. "he"应该改为"we",并将"distributor"改为"distribution partner",以使句子更加清晰。

希望以上建议对你有所帮助。
2023-06-23
追问:
  • Jersyf
    我感觉别扭,但是客户问的比较多,习惯了分条陈述
    2013-12-09
  • Leonardo
    很好的文章支持一下不错的内容哦
    2013-12-09
  • VARUN.TAPARIA
    Thanks for you tell me your situation,I feel your sincerity.  
    You are sincere for telling us your situation.

    Anythings will become better.
    Everything becomes better.

    Now answer your questions as below:
    1."Package 50 pcs" is mean that a cas of 50pcs      
    50pcs/carton
    2.The FOB point is shenzhen
    Loading port on Shenzhen
    3.I'm a sales in the company
    I am a salesman
    4.Yes,"Private lable or Multilist" he no problem
    5.
    6.Yes,We can provide the samples.
    7.Welcome to China,Welcome to
    2013-12-08
  • rachel3
    你这是谷歌翻译出来的吧
    2013-12-08
  • Ella.chen
    下班了抽出点时间学习英语
    2013-12-07
  • Jersyf
    Thanks for you tell me your situation,I feel your sincerity.  要表达什么?感谢对方真诚的告知他的状态?
    他在前面说了下他的状况。
    2013-12-07
  • kevin5
    非常感谢你
    2013-12-06
  • kevin5
    给点建设性的意见啊
    2013-12-06
  • mark.spitz
    楼主的语法比我还要烂,太烂了,支持3楼的!
    2013-12-05
  • Jersyf
    原文附上:
    Could you please provide me prices for your typical units, 15W through highest wattage in 5, 12, 15, 24 and 48 volts with MOQs?  This does not need to be your final price.  I just need to get some idea how much they are.    I see at the bottom of your spec you he “package 50 pcs”.  Is this the MOQ??  What is the FOB point?  I he to be honest in that we will need a low MOQ to begin with and hopefully it will increase in time.

    Andy, what is your position and is there an International
    2013-12-05
  • blacki
    ,是啊。我也感觉太生硬了。能指点下吗?
    2013-12-04
  • dlxpdz
    Hello ...
    Thanks for you tell me your situation,I feel your sincerity.  要表达什么?感谢对方真诚的告知他的状态?
    Anythings will become better. Everything xxx
    Now answer your questions as below:
    1."ackage 50 pcs" is mean that a cas of 50pcs.  50 pieces in a carton.  明确你具体是什么包装。纸箱就carton  
    2.The FOB point is shenzhen                    FOB port.....   loading port  
    3.I'm a sales in the company                     salesman...    sales representative
    4.Yes,"rivate lable or Multilist" he no problem    书面
    2013-12-04
  • Leonardo
    太烂了。 基本上句句都有错误。或者表达生硬。。
    2013-12-03
  • did25
    上面的笑脸都是p字母
    2013-12-03
相关问答