求翻译 electricity rating是什么意思呀?

王伟
is your company family with the power and electricity rating in japan?
since these machine will be left on for more than 4 hours when it’s working, we are very concerned about power safety.
刚始小家电产品,有个日本客人问了,是问日本用的电器的功率和耗电量的意思吗?
2013-07-18 850阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
"Electricity rating"的中文翻译可以是“电力评级”或“电气评级”。在这个上下文中,它指的是日本的电力和电气评级。

关于您的问题,我需要说明一下。虽然日本的电器功率和耗电量可能是客户问询的核心内容之一,但"electricity rating"一词更多地涉及到电器的电气性能和安全性评级。换句话说,它指的是电器产品的设计和规格,包括功率、电压、额定电流等。

所以,您可以告诉客户,我们的公司对日本的电力和电气评级非常熟悉。由于这些机器在工作时将持续运行超过4小时,我们非常关注电力安全问题,因此我们的产品符合电器的电气性能和安全性评级要求。
2023-06-29
追问:
  • GEORGE.JACOBO
    就是问你们产品的品质如何了 简单说点
    2013-07-24
  • sally19
    他可能是问你有没有进行电力评级,因为客户强调了对于电的安全性的顾虑。
    2013-07-24
  • Michael47
    客户应该是把familiar误写了family
    问你们公司是否熟悉日本的电源指标,因为这些产品工作会在4小时以上,所以客户比较关注电力安全
    2013-07-20
  • molly2
    他问你的小家电产品,是不是可以配置日本的电压和额定功率等级,日本的电压是110V的,对于额定功率都有具体规定
    2013-07-19
最新回答
相关问答