一、MSDS检测/MSDS认证/MSDS证书/MSDS报告是什么
MSDS (Material Safety Data Sheet)即化学品安全技术说明书,亦可译为化学品安全说明书或化学品安全数据说明书。是化学品生产商和进口商用来阐明化学品的理化特性(如PH值,闪点,易燃度,反应活性等)以及对使用者的健康(如致癌,致畸等)可能产生的危害的一份文件。
MSDS不是一个认证或检测的概念,不需要官方授权编制,可以由工厂自行编制。但为了确保MSDS的质量,建议向专业机构申请编制。
二、MSDS翻译怎么做?
在国际贸易中MSDS的质量是衡量一个公司实力、形象以及管理水平的一个重要标志,高质量的化学产品配有高质量的MSDS,势必会增加更多的商机。让具有国际水平的专家帮您编制高水准的MSDS对促进贸易的成功很关键,是企业有效的形象宣传,相对来说,费用并不高。
在当今全球贸易的形势下,MSDS/SDS翻译会涉及到哪些语种:中文、英语、法语、意大利语、德语、波兰语、芬兰语、荷兰语、西班牙语、印尼语、泰语、韩语、日语、阿拉伯语、俄语等。很多企业经常接收到来自不同国家不同公司制作的MSDS/SDS报告,报告语种常见的有英语、中文、日语、法语等,为了方便员工的使用,需要翻译成本国语言。
那么国内出口企业如何确定MSDS报告编写语言?
1、首先,查看采购商的需求。MSDS编写的责任人是生产商和进口商。换句话说,MSDS编写的最终责任人并不是国内出口企业而是国外的进口商。采购商采购产品可能销往一个或者更多国家。所以还是以采购商的需要为前提。
2、如果采购商没有特别的需要,生产商可以按照平时商业活动中所使用的语言进行编写。大部分情况下,英语居多。
MSDS翻译一来可能会花费较高的成本,二来可能不符合最新法规要求。MSDS/SDS必须要符合具体的标准和法规要求,例如:将一份中文MSDS/SDS直接翻译成英文在欧盟地区使用,并不能满足欧盟的法规要求。
与直接翻译MSDS/SDS相比,我们认为重新制作符合最新法规的MSDS/SDS更合适。不仅可以符合最新法规要求,而且也可以对产品信息进行更新,另外也可以节省费用。