MSDS翻译是Material Safety Data Sheet的翻译,MSDS翻译是安全数据表的翻译。安全数据表MSDS翻译是化学品生产商和进口商用来阐明化学品的理化特性(如PH值,闪点,易燃度,反应活性等)以及对使用者的健康(如致癌,致畸等)可能产生的危害的一份技术文件。安全数据表MSDS翻译是有标准的,比如欧盟是REACH指令1907/2006指令及结合CLP法规的安全数据表MSDS翻译。目前国外的客户一般都要求其材料供应提供经专业的第三方认证机构进行安全数据表MSDS翻译,防止由于材料供应商自己编写的安全数据表MSDS翻译不符合相关国家的法律规定,或者安全数据表MSDS翻译提供的材料安全数据不符实所造成的安全事故及法律责任。
安全数据表MSDS翻译需要准备以下资料:
1、MSDS翻译的化学品信息:提供化学品的准确和详细的信息,包括化学品的名称、CAS号(化学品抽象服务号码)、分子结构、分子量、化学式等。
2、MSDS翻译的成分信息:提供化学品的成分组成,包括主要成分和次要成分的含量百分比。需要列出所有具有危险性的成分,包括有害物质和可能引起健康问题的物质。
3、MSDS翻译的物理化学性质:提供化学品的物理和化学性质信息,如颜色、形态、溶解度、沸点、熔点、pH值等。
4、MSDS翻译的危险性评估:对化学品的危险性进行评估,包括对人体健康的影响、对环境的影响、火灾和爆炸性能等。
5、MSDS翻译的急救措施:提供应急情况下的急救措施和处理建议,包括接触皮肤、吸入、误食等情况下的应对措施。
6、MSDS翻译的安全操作指南:提供化学品的安全操作指南和建议,包括正确的使用方法、储存条件、处理和处置方法等。
7、MSDS翻译的法规和合规信息:提供适用的法规要求和合规标准,如REACH法规、OSHA标准、GB/T 16483等。
8、MSDS翻译的其他信息:根据需要,还可以包括包装和运输要求、消防措施、废弃物处理要求等。
二、哪里办理MSDS安全数据表?
哪里办理MSDS安全数据表有以下几个影响因素:
1、生产企业可以依照相关规则自行编写化学品安全技术说明书(MSDS),亦可以向专业机构申请编制。SDS或MSDS翻译报告办理流程如下:
MSDS项目申请——向专业检测机构递交申请;
MSDS资料准备——根据要求,企业准备好相关的认证文件;
MSDS编制报告——认证工程师根据合格的检测数据,编写报告;
MSDS递交审核——工程师将完整的报告进行审核;
MSDS签发证书——报告审核无误后,颁发报告。
2、与化学品生产企业或供应商联系看是否有制作好的MSDS或SDS。
3、利用化学品数据库网站,如国际化学品安全卡数据库、化工助手cheman、chemicalbook、化源网等,查找相关资料制作MSDS或SDS。
4、利用搜索引擎,在搜索引擎中输入化学品的名称或CAS号,搭配关键词“MSDS”或“MSDS说明书”,搜索结果中往往会有相关的网站或文档MSDS或SDS提供下载。
三、MSDS安全数据表第八节接触控制和人身保护
在MSDS第8节包含以下内容:
“职业接触极限值”,是指工作场所空气中的极限值或生物极限值。
此外,在本文中,“接触控制”指在使用过程中必须采取的全程特别保护和预防措施,以求最大限度地减少工人和环境的接触。
本节中还应包括必须采取的工程控制措施,以求最大限度减少与物质或混合物的危险的接触,降低相关风险。
1、控制参数
在已知的情况下,列出物质或混合物每种成分的职业接触极限值(工作场所空气中的极限值或生物极限值)。如按规定使用物质或混合物时将形成空气污染物,也应列出已知的这些污染物的职业接触极限值。如接收安全数据单的国家和地区已有职业接触极限值的规定,也应列出。
2、适当的工程控制
适当的接触控制措施说明,应针对物质或混合物的指定使用方式。应提供充分信息,以便能够作出正确的风险评估。应说明什么时候需要特殊工程控制,并具体说明哪一类。例子包括:(a) “保持空气浓度低于职业接触标准”,必要时采用工程控制;(b) “……时,采用局部排放通风”;(c) “仅在封闭系统中使用”;(d) “只能在喷漆橱或封闭室中使用” 等等。
3、个人保护措施,如个人保护装备(PPE)
根据良好的职业卫生规范,个人保护装备应与其他控制措施,如工程控制、通风和隔离等一并使用。具体的防火/化学个人保护装备建议,也见安全数据单第5 节(消防措施)。
标明为最大限度地减小因接触物质或混合物而致病或受伤的可能性所必需的个人保护装备,包括:(a) 防护眼罩/面具;(b) 皮肤保护;(c) 呼吸系统保护;(d) 高温危险等。