一、化学品安全技术说明书是什么/酒精最新标准MSDS

MSDS的英文全称为Material Safety Data Sheet——直译为化学品安全技术说明书。由于化学品运输基本都需要提供MSDS报告,MSDS报告基本都是针对化学品的,因此也叫做“物质安全数据表”或“化学品安全说明书”或“化学品安全数据说明书”叫法不同,实质一样。MSDS 化学品安全技术说明书是化学品生产商和进口商用来阐明化学品的理化特性(比如PH值,闪点,易燃度,反应活性等)以及对使用者的健康(比如致癌,致畸等)可能产生危害的一份文件。

酒精即乙醇的危险性:易挥发,易燃烧,刺激性。其蒸汽与空气混合成爆炸性气体。酒精即乙醇遇到高热、明火能燃烧或爆炸,与氧化剂铬酸、次氯酸钙、过氧化氢、硝酸、硝酸银、过氯酸盐等反应剧烈,有发生燃烧爆炸的危险。酒精即乙醇的在火场中,受热的容器有爆炸危险。酒精即乙醇其蒸汽比空气重,能在较低处扩散到相当远的地方,遇明火会引着回燃。迅速撤离泄漏污染区人员至安全区,并进行隔离,严格限制出入。切断火源。建议应急处理人员戴自给正压式呼吸器,穿消防防护服。尽可能切断泄漏源,防止进入下水道、排洪沟等限制性空间。

什么时候需要提供酒精最新标准MSDS?酒精产品出口的时候,船公司航空公司会要求提供酒精最新标准MSDS报告。海运出口订舱的时候也需要酒精最新标准MSDS报告。在酒精产品销售给客户,不管国内还是国外,客户一般都会要求供应商提供酒精最新标准MSDS。那么当您需要办理进出口报检、危险化学品登记、应对国外客户的要求,那么建议你委托专业、权威的机构来制作酒精最新标准MSDS。现在国家对于“一书一签”(MSDS和安全标签)的检查是很严格的,要求必须符合最新的GHS标准,一旦不符合,货物被扣。国外的客户也会要求酒精MSDS要符合他们国家的最新标准。

二、化学品安全技术说明书MSDS编写语言语种

目前大部分国家的MSDS相关法规都要求MSDS需要用当地的语言编写,有些要求语言加英语双语。即到达主要受众手里的化学品安全说明书,需要使用其所在国家的语言,这是MSDS编写语言的核心。如化学品最终出口到英美国家,员工拿到的MSDS报告应该是英语的,出口到日本,需要用日语,出口国是挪威,需要用挪威语,出口到加拿大,MSDS需要同时提供英文版和法文版的。

1.首先,查看采购商的需求。MSDS编写的责任人是生产商和进口商。换句话说,MSDS编写的最终责任人并不是国内出口企业而是国外的进口商。采购商采购产品可能销往一个或者更多国家。所以还是以采购商的需要为前提。

2.如果采购商没有特别的需要,生产商可以按照平时商业活动中所使用的语言进行编写。大部分情况下,英语居多。

很多企业在进口化学品时拿到MSDS就觉得没什么事了,其实不然。如果MSDS是其他语言的,需要将其翻译成中文再传递给使用者。且需要确保该MSDS翻译过来的中文要和原始文件一致。  

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/155399

临安科达认证张小姐
联系方式:
0571-61106275
微信:
QQ号:1587166091
邮箱:
1587166091@qq.com

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见
服务介绍
专注MSDS(化学品安全技术说明书),行业领航者,可编制各语种各法规MSDS。其它优势项目:德国蓝天使,WERCS注册,EPA,各类化学测试等。 定期分享MSDS知识及进出口相关测试认证信息,欢迎客户朋友随时垂询。