我们都知道,在与客户沟通时,一般客户都会还价,嫌价格太高,现在遇到客户砍价是常有的,客户不砍价才是不正常的;但是客户愿意与我们砍价,说明他还是想谈这笔生意的,否则,没有必要耗费时间在一来一往的邮件中。客户还价或者婉转拒绝我们的报价会用哪些外贸英语口语呢?

141.We find your prices are too high to be acceptable.

我们发现你们的价格高的不能接受。

142.To accept your present quotation would mean a heavy loss to us.

如果接受你现在的价格意味着我们损失惨重

143.We have stated that time of delivery is of utmost importance.

在我们的询价信中,我们已经说明交货期是最重要的。

144.Otherwise we can only switch our requirements to others suppliers.

否则我们只能转向其他的供应商了。

145.We can have not alternative but to place our orders elsewhere.

否则我们别无选择,只好从其他地方下订单了。

146.It is hoped that you would seriously take this matter into consideration.

我们希望你们认真考虑这个问题并且尽快回复我们。

147.At your request, we have send you a copy of our E-catalogue for your choice.

按照你的要求,我们已经发给你我们的电子版样本附件供你选择。

148.If there is any demand for your products we will not hesitate to revert to the matter.

如果有任何对你们产品的需求,我们会毫不犹豫回来找你。

149.Much to our regret, we are unable to entertain your offer because the specifications you quoted do not meet our clients' requirements.

非常遗憾,我们不能考虑你们的报价,因为你们报的规格不能满足我们客户的需要。

150.We would, however, every much like to place further orders with you if you could bring down your prices at least 15%.

如果你们能把价格下降至少15%,我们还是非常愿意继续从你们订货的。

151.If you are in a position to supply the goods of such specifications as given in our enquiry sheet, we will get in touch with our buyers again

如果你们能提供我们询价单里的规格产品,我们会再次联系我们的买家。

152.While thanking you for your offer of yesterday, we regret being unable to work on it as the time of delivery is too distant.

谢谢你昨天的报价,但是我们非常遗憾,因为你的交货期太远从而使我们没法继续往下谈。

153.We regret to say that your offer is not in the least encouraging. there is a big difference between your prices and those of your competitors. 

我们遗憾地说,你们的报价没有一点不令人鼓舞,你们的价格和你们竞争者的价格差别很大。

154.We have been doing business with you for many years and hope that you will guote us your rock-bottom prices against our future enquiries.

我们已经和你们做了多年的交易,希望你们给我报你们的最低价格以备我们日后询价。

155.We regret very much to inform you that we cannot avail ourselves of your offer because our users have temporarily suspended the purchase. 

我们非常遗憾的通知你,因为我们的用户临时暂停了他们的购买,使我们不能采用你们的报价。

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/27067

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见