很多外贸产品销售都有季节性特点,例如西方国家过圣诞节前夕阶段,有很多西方企业都会在中国订购大量圣诞节周边产品,感恩节,复活节以及万圣节这些传统西方国家节日时都会遇到这种状况,由于很多企业在这一阶段中会接到大量西方国家产品订单,由于人工误差或是因为产品订单太多,有意调整发货时间,都有可能导致延期发货这种状况产生,遇到这种情况时该如何跟客户道歉呢?
遇到这种情况之后,一定要有技巧的道歉,引起用户的不满或者是抵触心理的,很有可能导致此次交易失败,甚至会导致外贸企业失去长期稳定客源,因此对于这一类型的道歉内容撰写一定不能马虎。
Mr. Zuckerberg
Hello, the 1500 summer clothes you ordered in our company were originally planned to be finished on May 12 and shipped to your company before May 16. However, due to some equipment problems in the second workshop of our company, the previous order could not be completed. The fastest delivery time will also be postponed to about May 16, so upload time will also be postponed. I hope you will understand our problems.
扎克伯格先生
你好,此前贵公司在我公司所订购的1500件夏装原计划于5月12日完成生产,并于5月16日之前抵达上海港,装船运到贵公司指定港口,但由于在产品生产阶段,我公司二车间部分设备出现问题,导致无法完成此前这批订单。最快的交货时间也要延期到5月16日左右,所以上船时间也会向后延期,希望贵公司能谅解我方所出现的问题。
对于此次所出现的问题,深感抱歉,本次交易中将给贵方2%的折扣,希望这能弥补由于我方所造成的问题,而导致贵企业本次产品销售所遇到的麻烦。
针对新客户这样的道歉方式中归中举,如果用户对于这样的赔偿模式不满意,可以结束交易,但在对待老客户时则不能够采用这样的做法,一个企业在行业中能否发展起来,是否能够在海外拥有更好的市场发展空间,就一定要关注到老客户,有调查数据表明,一家企业能否在产品销售额度方面逐年提升,和老客户的关系是最为密切的,一家企业产品销售总量70%都是由老客户支撑起来,所以在对待老客户时应该更有诚意。
Mr. Hamilton:
I am very sorry to inform you that the previous agreement signed between our company and your company clearly indicated that the upload time of this product was May 13. However, due to the errors in our artificial order arrangement, it was impossible to ship the product in accordance with the previous agreement. We hope to have in-depth communication with your company. After the understanding reached by your board of directors, we will still be able to do so. In order to complete this transaction, we will try our best to ship all our products to Dalian Port before May 16, and then ship them to your designated place.
This mistake is entirely caused by our company, so in order to compensate for the loss of your company in this transaction, we will give you a discount for ordering your products at 2% of the total price of the products. In addition, all additional charges in the sales process of this product are borne by our company. The product is transported to the corresponding port and to the designated place of your company. The transportation cost of this part of the product is from Our company is responsible for the maritime road transport industry. Our company will also pay the insurance fees in this transaction.
汉密尔顿先生:
非常抱歉的通知您,此前我公司和贵公司所签署的协议中表明产品上船时间为5月13日,但由于我方人为订单安排出现误差,导致在此次交易中,无法按照此前的约定将产品装运上船,希望和贵公司深入沟通,在贵公司董事会达成谅解之后,我们依然能够完成这笔交易,本次交易中我方会尽量赶在5月16日之前将所有产品运至大连港,此后上船运输到贵公司指定地点。
本次失误完全由我公司造成,因此为了能够弥补贵公司在本次交易中的损失,我公司会按照产品总价2%给予贵公司产品订购优惠,此外本次产品销售过程之中的所有附加费用都由我公司承担,产品运输至相应港口及运输到贵方所指定地点,这一部分产品运输费用从海运到路运皆由我公司承担,我公司也会支付本次交易中的保险费用。
从上述道歉中可以看到,该外贸销售企业有足够诚意,重点提到了,“This part of the product transportation cost is borne by our company from the maritime road transport sector. Our company will also pay the insurance cost in this transaction.”诚挚的道歉之后就立刻谈到了实际问题,,丝毫没有顾左右而言,直接点题如何才能够弥补产品购入方企业的损失,这样的做法以坦诚相见为主,是非常重要的,这样的道歉方式,产品购入方企业往往都会欣然接受,即使无法接受产皮延期,取消这次交易,但这一类型用户依然会是企业的忠诚用户。转投其他产品品牌的可能性很低,这也正是外贸企业在行业中能够长期持续发展下去的关键所在。