BE这个专题,不经不觉已经是第十几篇了。这次的投稿比较轻松,也是属you are too expensive 类,看来也是大家最感兴趣的问题。那么我们就当再一次复习吧。不过,这一篇有个值得注意的点。很多时我都说是英文过关,商业思维不行。但这篇刚好相反;logic不错,但英文表达不到位。原文是这样的:
Ben叔,是这样的,我在和一个
美国客户在谈一款
产品,我报了价格给他,他回复说产品贵暂时不考虑,
邮件来回过程是这样的
4.客户:回复数量以及包装
5.我:根据客户的数量,做了详细报价给了客户并给了10%的discount
6.客户:说价格高
我打算这样回复他:
1.首先不否认他觉得贵的comment,并且帮助他找出他觉得贵的原因。
2.我想列出一般客户的产品价格构成,然后分析有哪些cost可以降低。
3.我找了他们当地市场类似产品的价格进行对比,帮助
客户分析怎样做才能在类似的产品中占据优势。
现在在给客户分析他的产品价格构成处遇到困难,想表现得专业一些,所以
求助于我们的好好同学群。
看到这里,我又忍不住跑出来问一句,为什么一言不合就打折?是因为数量?还是目标产品的规格?如果是这两个原因的话OK的,但提醒大家千万不要在没有理由下突然减价。
以下是同学的原文。她没写完。。。
Dear A,(又DEAR)
Thank you for your honest and valued comment. (人家就说你贵没有什么honest不honest了吧。。。也说不上这句错,但是。。。怪怪的。)Well noted you think the pricing (看下去,整篇都是用pricing。大家知道price跟pricing的分别吗?)is too high for you. It seems that our offer cannot have you make reasonable profit in your market(文法错得太过分了,不能放任你不说:P). Never mind, let's find the reasons why the pricing we offered cannot have you make good profit. (我彷佛看到一任性少女被抛弃后拨一下头发来一个never mind。。。这里也是不适合的用法。不止是太口语,而且感觉好像是人家有做错了什么似的)
As a good and reliable supplier, we not only sell the products to customers, but more important is to help customers to sell their products in their market and make profit. OK, let's see if there are something we also can do and help. (好,你说得对,但太露骨,也很hard sell)Andrew, do you know the rough pricing for such kind of product in your market and do you have a general idea about what pricing can help you to sell the product well in your market?(估计你是想问:1. 老外您那边这东西大慨卖多少钱?2. 那您觉得什么价位你能让你赚得够?英文的PRICE当然是价格,但pricing一字是指「定价」。在这例子两个字都对,但你们用的时候必须知道分别!)
As I think, Your Final Pricing = Supplier Pricing + Ship
ping Cost + Duties and Taxes + Laybor Cost + Reasonable Profit(查完家宅祖宗十八代后你打算怎么了?由于原文未写完,的也不得而知了)
必须同意,同学这个回复的logic是对的。大部分都客户,特别时第一次接触时都会说你是贵的。不管你是不是贵,总之你就too expensive。你怎么?一来就减个10%?认真你就输了!同学这个做法是对的。不否认贵,解释贵的原因,成本在那里。可是,英文太差了。我只能说,看是看得明的,但写得不专业。是不是可以过关?嗯,我想是的。能不能更好?大有空间改进!
Hi,
Thanks for your reply and well understood your concern regarding our price. As an OEM service provider, our success strongly rely on our customer profitability and therefore we are willing to leave this open for further discussion. Yet, please understand that our offer based on the actual cost of the material quality we used and we are happy to expl
ain you further.
上面几句就把原文要说的东西说清楚了。下面就不写了,因为没有原文所以没法修改。不过,我不打算去问客户要赚多少钱才够这样一个太深入又可能让人感觉无礼(特别是大家都不熟的情况)的问题。此等问题不是不能问客户,但必须是相当熟悉的合作伙伴。
原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/17531