提高关键词的搜索---缩写和后缀前篇

DHL销售luffy
关键词和后缀涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词和后缀,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,唯要注意以下几个问题:
一、抓好两个前提
一是核查人员要对关键词和后缀本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。
二、定位于非现场核查
以上交易对方关键词和后缀适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词和后缀匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。
三、综合判断,切忌想当然
由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词和后缀判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH,就联想到德国,一看到AB,就以为是瑞典。
交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD
SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。
有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近100万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语。
2016-05-31 327阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
四、常见的缩写和后缀

1. Co.Ltd/Corp./Inc.——这些缩略语在英美等国家和地区的企业中比较常见,用于表示有限公司或者股份公司等类型。

2. GmbH——表示德国的一种有限责任公司,同时也存在于奥地利和瑞士等国家和地区。

3. AG——表示德语中的股份公司,同样也在瑞士和奥地利等国家和地区出现。

4. AB——在瑞典语中表示股份公司,也在挪威和丹麦等国家和地区出现。

5. S.A.——代表的是法语中的股份公司,也在比利时和卢森堡等国家和地区出现。

6. SARL——在法国、摩纳哥等法语系国家和地区表示有限责任公司。

7. NV——在荷兰、比利时等国家和地区表示股份公司。

8. BHD——在马来西亚和新加坡等地表示有限公司。

9. SDN——在马来西亚中文的企业名称中出现频率较高。

以上仅是一部分常见的交易对方缩略语,我们需要在应用时结合实际情况进行判断。同时,需要注意的是,同一个缩略语有可能在不同国家或地区代表的含义不同,需要在综合判断的基础上进行推定。
2023-06-01
追问:
最新回答
相关问答