求大神帮忙翻译。

Colin.Crowl
We, the undersigned ,being the directors’ of the company for the time being, entitled to receive notice of meeting of the Board of Directors pursuant to regulation 90 of Table A in the fourth schedule to companies Act, 1965, do hereby RESOLVE. and that any formal resolution which the said bank might prescribe for the opening of such accounts be adopted as though set out herein and that the said bank be and is hereby empowered whether the said account is in credit or not, to honour cheques, bills of exchange and promissory notes, etc. provided they are signed by any one from Group A JOINTLY WITH any one from Group B: 词不难却组合不到一起,这个是什么级别的, 求大神
2014-06-06 217阅读
问题/讨论
回复(0)
我要向AI提问
AI回答:
此文是一份决议书,由公司董事签署,根据1965年公司法第四附表中的条例90,他们有权接收董事会会议通知。

此决议宣布,该公司授权指定的银行(以下简称“该行”),并且该行有权根据其规定开立账户。无论账户是否有余额,只要支票、汇票和本票等有任何一名A组人员和一名B组人员签名,该行即有权承兑。

希望这能解答您的疑问。
2023-05-22
追问:
最新回答
相关问答