求2句翻译~

TAI.WEI.CHIEN
最近因工作需要要经常翻译一些机械方面的资料,都不是很懂,下面的句子,有哪位能帮我翻译一下吗?万分感激~ any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted and checked immediately upon completion of the maintenance and repair work. 原来在这里真的有热心的福友帮我解答~ 谢谢楼下给出的翻译,现在我整理了这几天碰到的不懂的句子,唉,其实都是关于纸机的操作使用说明书,也不是完全不懂,有的看得懂感觉简单,每个单词都会但是不知道为什么就是不能通顺的翻译出来~ 有时间有能力翻译的朋友请帮忙译一下,哪怕一句也是很感激,因为你的答案对别人来说也许很重要~谢谢! 1.define the machine operator’s responsibilities - also with regard to traffic regulations - giving the operator the authority to refuse instructions by third parties that are contrary to safety. 2.work on the electrical system and equipment of the machine must be carried out only by a skilled electrician or by instructed persons under the supervision and guidance of a skilled electrician and in accordance with electrical engineering rules and regulations. 3.work on the hydraulic and pneumatic system must be carried out only by personnel with special knowledge and experience of hydraulic and pneumatic equipment. 4.if provided for in the regulations, the power supply to parts of machines and systems on which inspection, maintenance and repair work is to be carried out must be cut off. before starting any work, check the de-energized parts for the presence of power, and ground or short-circuit them in addition to insulating adjacent live parts and elements. 5.necessary work on live parts and elements must be carried out only in the presence of a second person who can cut off the power supply in case of danger by actuating the emergency shut-off or main power switch. secure the working area with a red-and-white safety chain and a warning sign. use insulated tools only. 6.before work is started on high-voltage assemblies and after the power supply is cut off, the feeder cable must be grounded and components, such as capacitors, short-circuited with a grounding rod. 7.to enable you to find information quickly and reliably in the operation manual, this chapter familiarizes you with its structure. 以下几句我自己翻译的,总是感觉有点不对劲,但是不知道该怎么改,各位觉得有不妥的地方欢迎提出,无限感激~ 8.the operating personnel must he read, understood and must comply with this opera- tion manual. we wish to emphasize that we do not accept any liability for damage and/or downtime due to non?compliance with the operation manual. 操作人员必须阅读、理解和遵守本操作手册。再三强调,我们不会接受任何赔偿责任和/或故 障停机,是由于没有遵守操作手册而造成。 9.copyright by voith paper. all rights reserved. no part of this publication may be reprodu- ced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, graphic, electronic, mechanical, photocopying, recording, taping, or otherwise without the prior permission of the copyright owner. 版权归福伊特造纸保留所有权利。未经版权所有人许可前,刊物任何一部分都不得被复 制储存在检索系统,或以任何方式传播和任何手段取得,如图像,电子,机械,影印, 录像,录音,或其他任何方式。 10.this operation manual also describes components, equipment and ancillary units which are not or only partially included in the scope of supply. 本操作手册还描述了一些组件、设备及一些没有或只有部分包含在供货范围里的辅助部件。 this operation manual makes use of symbols and accentuation elements to allow fast access to information. 本操作手册利用符号和重点元素有助于人快速获取信息。 (其实我真不知道accentuation elements 该翻译成什么~)
2013-09-03 1157阅读
问题/讨论
回复(7)
我要向AI提问
AI回答:
1.明确机器操作员的责任-也涉及交通规则-授权操作员拒绝与安全相反的第三方指令。
2.对机器电气系统和设备的工作必须由熟练的电工或在熟练的电工监督和指导下的受指示者进行,并按照电气工程规则和条例进行。
3.对液压和气动系统的工作必须由具有液压和气动设备方面知识和经验的人员进行。
4.如果法规中规定,在进行检查,维护和修理工作的机器和系统的部件的电源必须切断。在开始任何工作之前,请检查去电能的部件是否存在电源,并接地或短路其相邻的有电部件和元件。
5.必要的对有电部件和元件的工作必须在第二人的存在下进行,如果出现危险,第二人可以通过紧急断电或主电源开关切断电源供应。用红白色安全链和警告标志保护工作区域。仅使用绝缘工具。
6.在开始高压组件的工作之前以及断开电源后,馈电电缆必须接地,并且诸如电容器之类的元件必须用接地杆短路。
7.为了让您可以在操作手册中快速,可靠地找到信息,本章介绍了其结构。
2023-06-26
追问:
  • Rose.Wang
    怎么没人帮忙翻译指导一下呢?一句也好呢
    2013-10-11
  • Lee.Callaway
    Any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted
    and checked immediately upon completion of the maintenance and repair work.

    如因安装、维护、维修原因将任何安全装置移除,必须在维护和维修业务完成后立即将其重置并检测。
    2013-10-10
  • Hyacinth.Allen
    任何安全设备安装移除、维护或修理必须重装
    维护完成和修理后需立刻检查确认
    2013-09-21
  • Eatme
    哦,这个真不好意思,不知道呢
    2013-09-20
  • Frank.Zhou
    软件翻的,很多我都觉得不可用
    2013-09-20
  • Max.Shepelev
    自己上百度或者有道都可以翻译的啊!!!
    2013-09-19
  • Werner.Visser
    论坛有专门的翻译的地方呀.
    2013-09-19
相关问答