外贸人每天会收到来自不同国家的意向询盘,这些询盘大部分是英文的。但是不是每个国家的客人都能很好地使用英文交流。英语母语国家也就那么数得出的几个。

那么当我们收到非英语的小语种询盘时怎么处理呢?

首先,如果收到的询盘恰巧是你熟练掌握的小语种,那么恭喜你,你搞定这个客人的机会要比不懂这个小语种的同行大一些。如果你一点都不懂小语种,该怎么办呢?别着急,今天Ace老师带大家一起了解怎么处理小语种的客户询盘。

有些小伙伴立马会想到有百度翻译,有道词典,金山词霸等等翻译工具,因为这些工具我们非常熟悉,日常遇到看不太熟的英文单词也都会用。但是这些翻译工具在处理小语种的翻译上,还差的远。现在,让Ace老师来展示一个足以应对大部分小语种的工具给大家使用。

首当其冲的就是外贸人都应该知道的Google Translate。我知道有人马上会说谷歌在中国大陆目前用不了。别着急,咱们今天说的不是谷歌能不能用,怎么能用的问题,是在讨论谷歌翻译怎么使用。请打开 zllp.myylwrs.drl?_ckkcd?_osy , 你会发现,怎么谷歌可以用了?其实谷歌翻译一直可以使用。怎么用就非常简单了, 如图:

实践证明真的是太简单了,轻松搞懂客户询盘内容跟需求。可是你以为这就完了?No, 我们还要研究下回复的时候怎么来处理。可能有童鞋已经动手了,在左边写好中文的回复,选择右边的目标语言为想要的语言,OK,完工。就像这样:

但是作为一个专业的外贸业务人,我们是不能这样子不求上进的,但凡你的英文比你这个小语种客人好点,你就应该在左边框内专业并且完整地写完英文的询盘回复邮件。并且将英文和小语种的内容放到给客人的回复邮件中去。为什么呢?因为你会发现,中文和英文的源语言,翻译出的目标小语种内容是不一样的。不信自己去测试。至于为什么放了小语种还放英文在邮件回复里,那是我自己喜欢这样。

其实谷歌翻译还有一个可以居家旅行必备的APP, 去市场下载谷歌翻译的APP,然后可以这样玩:

外贸一线工作十载,记录曾经的辉煌,现在的改变和未来的方向。

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/16263

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见