请翻译“很高兴得知你也在这个市场上”

San.Rong.Lee
“很高兴得知你也在这个市场上”,想要表达对方也在这个市场上某种产品,注意,想表达的是我很高兴得知对方是经销商,在经销那种商品,并不是说对方想那种商品。 以下几种翻译,哪个是正确的: in the market of xxx in the market for xxx on the market of xxx on the market for xxx 望高手赐教。
2013-12-20 1354阅读
问题/讨论
回复(9)
我要向AI提问
AI回答:
正确的翻译应该是:"很高兴得知你也在这个市场上的某种产品。"

"in the market for xxx" 表示正在寻找购买某种产品;"on the market for xxx" 则表示某种产品已经上市,可供购买。因此,以上翻译都不太符合意思。

正确的表达应该是:"I'm glad to know that you are also in this market for a certain product. And I understand that you are a distributor for that product. "
2023-06-23
追问:
  • jerry26
    这个不错,帮顶。
    2014-01-01
  • Sandy.Liu
    I am glad to hear that you are in the same trade like ours.表示是同行.
    2013-12-31
  • wayne2
    意思表达清楚就行了!!
    2013-12-31
  • San.Rong.Lee
    Please kindly inform us whether you are planning to purchase xx.仅供参考
    2013-12-30
  • jerry26
    第二句好一点吧 不啰嗦 还讲的很明白
    2013-12-29
  • jerry26
    on the market for
    2013-12-29
  • FAN.XIAOMING
    大家来翻译下
    2013-12-28
  • John.Ramsay
    路过支持下
    2013-12-28
  • power2
    以下是我自己翻的,总感觉看着别扭。。。

    Would you please advise us that if you plan to purchase the XX?
    May I know whether you plan to purchase the xx?
    Do you want to buy the XX?
    2013-12-27
相关问答