翻译合同遇到个句子,翻得不是很流利,恳求高手指教!

李世霞
正在翻译一份合同,当中有个条款是: Any charges applicable for packaging will be made at Seller's rates current at the time of dispatch. Orders requiring overseas delivery may be debited with the cost of any special packaging required together with all freight, insurance and other charges incurred by Seller. 我大概了解这个条款的意思,但无论怎么翻译,翻译成中文过来总不是很流畅! 在此小的恳求各路高手赐教赐教!先谢了~
2013-09-24 586阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
这段条款大概的意思是:

在包装方面的任何费用将根据卖方当时的费率收取。需要海外交付的订单可能会被扣除特殊包装所需的费用以及卖方所发生的所有运费、保险和其他费用。

下面是一种可能的翻译:

任何适用于包装的费用将按照卖方当时的费率收取。要求海外交付的订单可能会被扣除特殊包装所需的费用,以及卖方所发生的所有运费、保险和其他费用。
2023-06-25
追问:
  • jake
    呵呵,不客气,水平有限,可加QQ互相学习
    2013-10-13
  • Partha.Chowdhury
    哎呀呀~~~顺畅多了,而且也没有漏掉原文的内容!!!谢谢你啊!!
    2013-10-12
  • Jonathan
    任何适用的包装费用应按照发货时家的计价取。对于需要进行海外寄送的订单,如产生任何必要的特殊包装费用,应连同所有运费、保险费和家支付的其它费用一并取。

    欢迎交流
    2013-10-11
最新回答
相关问答