求高手翻译:本报价以为结算单位,报价不含税

emily22
求高手翻译:本报价以为结算单位,报价不含税。我们自己公司能3%的增值税。如需要17%增值税,则需要其他公司代并且贵公司需要增加11个点税点。
2013-09-05 1646阅读
问题/讨论
回复(13)
我要向AI提问
AI回答:
The quoted price is based on the settlement unit and does not include taxes. Our company has a 3% value-added tax. If 17% value-added tax is required, another company would need to handle it on our behalf, and your company would need to increase the tax point by 11%.
2023-06-26
追问:
  • rickliu
    家需要英文含税报价
    2013-10-19
  • Some.Younguy
    分析的有道理!
    2013-10-19
  • makney
    你给中文就好了嘛,内销的啊
    2013-10-18
  • Coco.Zhang2
    在中国有公司的老外在税务方面都很专业,避税是他们来内地公司的最大目的。。。
    2013-10-13
  • mamun
    求高手翻译:本报价以为结算单位,报价不含税。我们自己公司能3%的增值税。如需要17%增值税,则需要其他公司代并且贵公司需要增加11个点税点。

    Price quoted in RMB, excluding GST, company title PI can be provided with additional 3% GST added.  However, if 17% VAT invoice is required, you will be also liable for a 11% VAT surcharge on the top of the original invocied amount.
    2013-10-13
  • Joseph6
    你不用纠结其他的。你你这单等于就是内销的的。外国人不懂得什么税的。
    2013-10-12
  • makney
    这样的话,这句话应该是由客人的中国公司翻译(其实不该是翻译,是该是一个公司内部的成本转换)给他们的海外公司,对你们公司来说,其实你们只是在国内贸易而已,就是把货以RMB给对方的国内公司。。。
    不说了,理解得了就理解吧,5楼的翻译OK的
    2013-10-11
  • JACKY.XIE
    谢谢!
    2013-10-10
  • Yogesh
    TKS very much!
    2013-09-21
  • mamun
    This offer is denominated in RMB, excluding tax. Our company invoicing the Rate of 3% VAT invoices. If you need the 17% VAT invoices. We will find Professional firms billing , But you should be charged with the additional 11% VAT.
    2013-09-20
  • Some.Younguy
    客人在中国也有公司,结算是针对他的中国公司,下单是由海外公司
    2013-09-20
  • Mariamezta
    楼主究竟想干什么? 会在乎你是否含税,含多少个点税加多少税点的,全是中国人,老外根本不管你这个的,那翻译成英文有什么意义呢?(楼上的EXPORT DUTY表达是错误的,99%的产品都不需要征出口税,反而还有退税的呢。)
    2013-09-19
  • Samuel4
    Our quotation is our net offer basied on RMB price,which including no export duty.lf you require the offer with duty,Pls. pay for the extral 11 pct of tax cost
    2013-09-18
最新回答
相关问答