OEM合同的翻译:“Vigilance process”中文怎样译?

Cherry.Xie
“Vigilance process”中文怎样译?求大神帮助 原文:The OEM will follow up immediately on all complaints according to the Vigilance process and if necessary will initiate corrective actions. The OEM will inform the OBL of all cases in writing.
2013-07-20 602阅读
问题/讨论
回复(2)
我要向AI提问
AI回答:
“Vigilance process”可以翻译为“警觉过程”、“监察过程”或者“警戒流程”。基于上下文的理解,我建议将其翻译为“监察过程”或者“警戒流程”,因为在合同中提到了“complaints”(投诉)和“corrective actions”(纠正措施),表明此处的“Vigilance process”指的是对投诉进行监察和控制的过程。因此,可能的翻译如下:

原文:The OEM will follow up immediately on all complaints according to the Vigilance process and if necessary will initiate corrective actions. The OEM will inform the OBL of all cases in writing.

翻译建议:根据监察过程,OEM将立即对所有投诉进行跟进,并在需要时采取纠正措施。OEM将书面通知OBL所有情况。
2023-06-28
追问:
  • lisa23
    按字面意思,应该是OEM中提醒注意的过程,直译是警惕过程,你自己考虑吧
    2013-07-24
  • 薛崴
    这个?未接触过,也不知道,帮不上忙
    2013-07-24
最新回答
相关问答