求助大神们帮我翻译一下,谢谢

bigbird
小弟英专毕业,却被客人的一句话难道了,请各位帮忙看看哦 kindly inform us about the overall package dimensions and we ask you to get a freight rate in case you will send us the package. 翻译环境是:客人让我帮他打样,然后邮寄,只知道前面半句是问我要寄给他的东西的总体积,但后面就不清楚了,客人是中东地区的,谢谢 请各位帮帮忙,看看怎么回复比较好,谢谢
2013-07-20 1117阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
亲爱的客户,

非常感谢您的来信。根据您的要求,我需要提供您需要寄送的包裹的整体尺寸,并请您为了寄送包裹而获取货运费率。

可能因为语言表达问题,您的句子有些不够清晰,我理解您需要知道包裹的尺寸,并希望我为您查询一下货运费用。如果我理解有误,请您告诉我具体您需要的信息。

在此之前,为了更好地为您服务,我还需要了解以下信息:
1. 包裹的净重和毛重;
2. 包裹的收件国家和城市;
3. 预计寄送方式(例如快递、空运或海运)。

一旦我收到这些信息,我将竭尽全力为您提供准确的包裹尺寸和货运费率。如果您有其他问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我。

再次感谢您的联系,期待与您合作。

祝好,

XX(你的名字)
2023-06-28
追问:
  • Jim.Huang
    就是说知道一下包装的整体尺寸,然后根据这个尺寸给他问个运费,看看要不要给他发过去
    2013-08-16
  • Lena.Zhao
    我觉得首先应该知道你的是什么产品,是散货还是整件大宗货物?如果是整件的话分有包装或裸装。
    所以客户问你如果你的产品有包装的话,给他两个信息:
    1.包装整体规格。
    2.包装费用。
    2013-08-16
  • Moe.Souissi
    根据这个体积 你再帮我问一下运费
    2013-08-15
  • Duke
    客人问你样品快递费多少。
    2013-07-24
  • alpana
    说的是运费啊
    我也是新手
    2013-07-24
  • tina
    告诉他们体积 以便计算运费?
    2013-07-20
最新回答
相关问答