该翻译成什么类型的衣服

James.Namkoong
insulated industrial work clothing for extreme cold temperatures and environments like blast freezers, commercial coolers and ice cream processing facilities. 一美国客户问我是否否可以生产以上这种衣服,请问这就是普通的棉衣之类吗? 还是是什么特殊的衣服?这里的insulated clothing ,该翻译成什么衣服。直接保暖的可以吗?
2013-06-13 620阅读
问题/讨论
回复(4)
我要向AI提问
AI回答:
根据描述,你所提到的衣服是保暖的工业劳动服装,适用于极寒温度和环境,如冷冻冷库、商业冷藏设施和冰淇淋加工厂等。这种衣服通常会有保温层,以提供额外的保暖效果。翻译成中文,可以称之为"隔热绝缘的工业劳动服装"。需要特别注意的是,这种衣服可能不仅仅是普通的棉衣,可能还包括其他特殊材料或技术,以增加保暖性能和适应极端条件。因此,如果你的客户需要定制生产这种衣服,建议向他们了解详细的要求和规格,以确保能提供符合他们需求的产品。
2023-07-01
追问:
  • xia2
    面料要选用特种面料,保暖, 防风,吸湿性都要好。
    2013-06-16
  • Wang26
    这种服装,面料有什么特殊要求没?
    2013-06-15
  • mufaddal
    对的,就是保暖的工作服,用于超低温环境中,比如像气流冷冻器、商用冷却器以及冰激凌生产厂子工人穿的。
    2013-06-15
  • Amy30
    一般我们把这种服装叫功能服,翻译成保暖服可以的。注明用在什么地方,面料用的是特种面料。
    2013-06-14
相关问答