用“provide”替代“give”,“discuss”替代“talk about”,“inform”替代“let me know”……

公共英语和商务英语的一个显要区别就是,商务英语能让你显得更专业。尤其是在正式会议场合,或者在给客户发邮件或者打电话时,这会极大地赢得他们的好感。

比如:

当你想要跟客户确认某事时可以用“ensure”

Please make sure you’re on time. (No)

Please ensure you’re on time. (Yes)

当给客户安排行程(旅行)时可以用Itinerary

I'll provide you with travel plans. (No)

I'll provide you with itinerary. (Yes)

当收到客户邮件回复时用“receive”

I've got your email. (No)

I've received your email. (Yes)

当想要让客户更详细说明时用“elaborate”

Please talk more about your projects.

Please elaborate your projects.

这样的单词还有很多,常用商务英语替换词如下:

got = received 

need = require 

talk about = discuss 

get in touch = contact 

make sure = ensure 

give = provide 

let me know = inform 

tell why = explain 

talk more = elaborate 

fix problem = solve 

experience = white hair 

professional = core competencies 

main market = niche market 

company culture = value message 

honest company = honest dealer / supplier  

just so so = cash cow 

partnership = venture capital 

money = funding 

wait = hesitate 

对于外贸业务员,商务英语是工作中必不可少的一部分,因此点滴积累自己的“专业度”有时确实能成为成单的关键。

做外贸,怎样让言谈举止更专业?很多sales不断的从网上充实自己:

1. zllp.myyxxx_/i.=s?..?scd=.z.=l?_okgy

Business English Site 这个网站是完全的商务信息,学习者能从中得到很多优质且准确的商业词汇、短语、表达方式和专业术语。

它的内容也很广泛,涉及市场营销,项目管理,信息技术,医疗机械,五金配件等各个方面。除此之外还能在网站中学习词汇,阅读,听力。对于外贸学者来说非常实用。

2. zllpmyyxxx_//o_ok_i-yxkwdv.?wb=o?yd?rws=sc?scd=.zyc?s?wrdy


它其实是BBC网站的一个英语学习界面,而且到目前为止停更了,但是这并不影响很多国外的商务人士点进去学习,因此已有的内容就已经很丰富了。

3. zllp.myy/w?r-=scs?x.?scd=.z_okgy

这个网站相信很多外贸人都知道,它其实是个类似《纽约时报》的新闻网站。但因为它里面常有非常有趣的经济和商务新闻,能够帮助相关从业者了解更多的经济时事以及商务文化背景,所以很受国外sales的欢迎。

4. zllp.myyxxx_/i.=s?..?scd=.zpkv_okgy

这个网站其实是专门针对商务英语学习者的,它几乎包含了所有工作场景,不论是文字资料还是视频音频,一应俱全。

不间断地英语学习,一直受到很多sales的推崇,因为他们对于自身的定位明确,就是让自己在不同商务场合中,在跟客户电话沟通,在给客户邮件回复时,显得比其他人更加专业,更加自信。

花点时间提高英语,让邮件更专业,电话更流利,会议更从容。

我是华丽丽的分割线

除了上面说的邮件以外,在我们还没有熟悉英语思维和习惯的时候,常常把中文直译过去与客人沟通,比如一些口头禅“老实说”“当然了”“我明白”“你懂的”……就直接翻译“to be honest”“of course”“I know”“you know”,但这些口头禅往往会让老外觉得难受,无心之失却给客人留下不好的印象。

以下列举一些“经典”问题,一一分析。

of course

“of course”是我们讲的非常顺溜的一句话了,但实际上跟老外的对话中,这个词语出现的几率并不多,因为“of course”的“当然”,背后隐藏的意思是“当然是了,这还要问啊”/“当然了,我又不傻”。

举个例子,客人问你这个产品是否有某证书,你说of course,你表达出的是“当然有证书,这你还要问。”于是客人听了心里可能会嘀咕:“哎哟问问还不行啊。”

如果客人问你“Can you”/“Will you”的时候,你想表示肯定的时候,可以直接说“yes”“sure”“certainly”。此外,“of course not”也有挑衅的意味,可以用“certainly not”代替。

Do you understand?

这个句型通常我们在询问客人是否听懂我们的表达或解释的时候会常常用到。但是现在也已经有越来越多“会说话”的高情商人士支招说,不要总是问人家“听懂了吗”,而换成“我说明白了吗”。

英文也是同样,你又不是客人的上级或很有权威的长辈,直接问“Do you understand?”,就好似在训斥对方说:“你听懂了没有!”自带了高高在上的鄙视滤镜,客人听到这个问句会非常恼火。

可以换成:

Am I making sense to you? 

Does it make sense?

Do you know what I mean?

Do you follow?

Do you read me?

这样的说法,会婉转而有礼貌很多。

I know

在英语语境中,一般“早就知道”的东西,才会说“I know”。

如果你要对客人表示你理解他的话了,可以说:

I see.

I understand.

Sorry, I have no time. 

如果想跟客人表示明天有点忙,没法跟他联系,用“Sorry, I have no time.”其实比较无礼。换成自以为委婉点的“I have something to do tomorrow.”中文是很顺畅啦,“我有点事要忙”。但可能会让外国客人一头汗,客人心想:“谁还没点事啊,吃饭睡觉都是something啊。”

你可以说:

I'd love to, but I can't.

I can't make it at that time.

I wish I could but……

to be honest

当你一脸真诚的跟客人说:“To be honest,这是我们最低价了。”但老外听了其实心里很不爽,他们觉得:“You are more likely to seem like someone who is perfectly honest when you are no longer commenting on it.”(你不再强调你是个诚实的人的时候,才是诚实的。)

这种句式用中式思维诠释一下,就是——此地无银三百两,唬谁呢!

类似这样讨人厌的句子还有:“to tell you the truth”Don't take this the wrong way”,谁都知道,接下来准没好话了。

You must be tired.

这句话你想想看有没有在刚刚接到客人的时候说过?在我们的传统思维里,客套一下:一路辛苦了,好好休息啊,那直译过来可不正是“You must be tired. Have a good rest.”但老外听到了的第一反应就是:“怎么?我的脸色看起来很差吗?”

如果想跟客人客套一下,可以从赞美的角度来,比如:

You're looking great!

What a wonderful dress you're wearing!

另外,在赞美客人时用“great”或者“amazing”这样比较“夸张”的词语,而不是“fine”。比如客人给你展示她的新发型时,你说:“You look fine.”你自己体会一下是不是感觉很勉强。

What did you say?

如果客人说的话你没有听得太懂,你直接问他“What?”“What did you say?”就很不礼貌了。可以换个说法:

Excuse me?

Pardon please.

Sorry, I didn’t catch that. Can you say it again?

Say that again? (熟人可用)

whatever

“whatever”确实是随便的意思,但是它也有很不耐烦的“who cares”的感觉,在美国的一项调查中,“whatever”是他们最讨厌的词语之一,你可以换成:

Whatever's cool.(随便什么都好)

Either is fine.

此外,

多用“thank you”“sorry”“excuse me”“please”“would you”“may I”等等这些词组,

少用“I want”“you should”这样的命令语句,

都会让你的表达更加有礼貌。练熟吧!

好了,今天的内容就到这里了,祝大家五一小长假玩的开心!

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/23871

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见
  • 假发英语术语 假发英语术语
    假发英语术语
    alimice
  • 外贸英语口语:寄样品 外贸英语口语:寄样品
    越来越多外贸人加入外贸英语培训中,面对日益激烈的行业竞争,拥有一口流利的英语口语也能成为和客户谈成合同的加分项。
    Shinia
  • 外贸英语学习常用语 外贸英语学习常用语
    对于老手外贸业务员来说,外贸英语常用句子可能已经滚瓜烂熟了。但是新手对一些常用外贸英语可能还不了解。
    Shinia
  • 领英语言设置 领英语言设置
    领英的语言如何设置:会员生成内容,如群组讨论和推荐,还是会以原文撰写语言显示;选择一种语言后,以后再访问领英就会是上次访问时使用语言。
    oklinkedin
  • 国际海运常用英语术语 国际海运常用英语术语
    在外贸货代这一行业,无论是新手还是老手,或许对有些国际海运中的某些英语术语不是很了解,今天一起和小编来了解了解啦!海运常用运费英语术语ORC Receiving...
    物流巴士
  • 外贸英语口语---产品介绍 外贸英语口语---产品介绍
    上次分享了关于希望与要求的英语口语,这次整理了关于产品介绍的英语口语表达。
    Mike
  • 精选外贸英语常用语 精选外贸英语常用语
    为大家精选了一些常用的英语短句,有时候可能会不太知道某些句子该怎么表达,需要的时候可以拿来参考一下,单词都很简单,很容易记忆的。
    Mike
  • 实用外贸英语 实用外贸英语
    1.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。
    Jane.W
  • 外贸英语口语对话之报价常用英文 外贸英语口语对话之报价常用英文
    对于客户的询价,外贸英语的表达至关重要,既要留有能讨价还价的空间,又要让客户觉得达到了自己的理想价格。
    Shinia
  • 商务英语900句 商务英语900句
    机场迎接外宾(meeting foreign guests at the airport)常用句子1. You must be our long-expecte...
    Anya的外贸分享
  • 这些外贸英语语法,你用对了几个? 这些外贸英语语法,你用对了几个?
    英式英语和美式英语,这个困扰大家很久的问题,其实也困扰了我很久。我们从小到大学的英文教材,其实说实话,很多都是英美混合的,非常随意。也就是说,在一个学习体系下,...
    小邦
  • 外贸英语常用语你知道哪些? 外贸英语常用语你知道哪些?
    熟悉外贸英语的人都知道,在现实中使用外贸英语时,都会涉及到一些常用语。
    Shinia
  • 外贸英语常见专业术语盘点 外贸英语常见专业术语盘点
    本篇主要分享了一些关于产品包装、搬运等外贸英语,并且提供了一些外贸英语学习建议。
    Shinia
  • 这些外贸英语你都会吗? 这些外贸英语你都会吗?
    熟悉外贸的人都知道,英语对于外贸来说还是举足轻重的,特别是在现实生活中都会涉及到一些常用英语。新手能不能尽快上手外贸业务,掌握外贸英语显得尤其重要,虽然外贸英语...
    外贸松智
  • 英语不好可以做外贸吗? 英语不好可以做外贸吗?
    一直以来,因为外贸这个领域可以因为带上一点儿“外国”的色彩,所以大家都觉得外贸领域实际上是一个很高大声的工作 ,对于其中的入行人员素质要求很好,至少那个英语肯定...
    CC.LIU