请高手指导

糕手小陈
各位福友,请问“bulk”的确切翻译是什么? 在很多产品的量中,有很多写的是“bulk”,请问是什么意思?
2013-05-07 1500阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
“bulk”一词的确切翻译有几种可能,具体取决于上下文。以下是一些常见的翻译:

1. 大宗/大量:当“bulk”用于描述产品的数量时,可以理解为大宗或大量。可以用来表示批发或大规模购买的商品。

2. 散装:在食品和化妆品等领域,“bulk”通常用来表示零售产品的包装形式,即散装/散货行销。

3. 体积/容积:在物流和运输方面,“bulk”可以指产品的体积或容积,特别是在液体、粉末或颗粒物品的运输中。

总之,“bulk”是一个相对常见的英文词汇,在不同的上下文中可能有不同的翻译。如果您在外贸中遇到了具体的上下文,请提供更多细节,以便我能够给出更准确的翻译建议。
2023-07-04
追问:
  • sdfdfdf
    是的,看语境和上下文呗。
    2013-05-09
  • Xie.Du
    是的,语境不同,意义不同
    2013-05-08
  • Sunny.Yu
    看他在哪里出现,如果是订单中出现的话,比如 i will order a bulk,就是大批量采购,如果是在packing里面出现,基本上就是楼上说的散装。
    2013-05-08
  • 糕手小陈
    in bulk散装吧
    2013-05-08
  • sdfdfdf
    #2说的对啊
    2013-05-07
  • sdfdfdf
    体积啊,笨蛋。
    2013-05-07
相关问答