地名翻译急求,谢谢

王生5
公司要英文版广告,地址为:萧山经六路1399号,其他没有疑问,就是“经六路”这个翻译,是直接译为‘Jingliu Road",还是翻译别的?请大神不吝赐教,
2013-10-02 322阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
您好!根据规范的翻译方法,"经六路"应该翻译为"Jingliu Road"。这是一种常见的翻译方式,可以帮助外国人更好地理解和找到您公司的地址。希望能对您有所帮助。
2023-06-24
追问:
  • Janice
    地名汉语拼音就行赖,海外邮寄到国内都有专人翻译好的,不必担心
    2013-10-11
最新回答
相关问答