Could you please help me translate the following message? I would greatly appreciate it.
Hi &&,
I believe you have already seen the battery rate we sent you.
This is already a price with very little profit margin.
Chinese and American people may have some business habits and differences, but one thing in common is that both hope for balanced and stable development.
Since you haven't replied to the email, I assume you may have your own thoughts or concerns.
He you reviewed the batter rate?Pls kindly note we really want to do long-term business with you,for this order we already checked many times for all our costs,it is the rock-bottom price which we can quote.Pls let me know your concerns,maybe we can seek for another way to solve it.
We appreciate if you reply,many thanks.
We presume you he received our batter rate, and to be frank with you, the quoted price includes only a little bit margin.
We fully understand that both American and Chinese businessmen he some habits and differences in doing business, but we do he something in common,that is we all desire to develop business steadily.
It is a regret that no reply has been received by now. We hope you can let us he your thoughts or worry,and we can solve problems together.
We are looking forw
发给您的batter rate 相信您已经看了。
I'm sure of that you he seen the batter rate sending you,.
这已经是利润空间很小的价格了。
It has alread been a little profit price.
中国人和美国人会有一些生意上的习惯和差异,但有一点相同,就是都希望平衡稳定发展。
Chinese and American should he the custom and differences on busniess,but there is a common point ,that is all hope to develop in a balance and stable condition.
您没回邮件,应该是有自己的想法或忧虑。
If you not reply the e-mail,you should he your own thinking and worried
he you read the batter rate sent to you?
it's resonable price with very little benifit.
there are habit and difference between China &US,
but the same thing is develop steady and balance.
hen;t got your revert,I know you would he your opinion.
If any query,pls feel free to contact me,
let's solve in common.