国内收快递,地址可以自动识别之后,“车、马、邮件都慢”的时代一去不复返了。

不少外贸业务员在给客户寄样时,经常搞不明白地址,疑惑为什么国外地址的逻辑和我们如此不同?

今天就来说一说,中西方书写地址的差异。

文化属性 

首先,这里存在一个文化属性的问题。

中国崇尚集体主义,而西方国家的人崇尚个人主义、自由主义。

这导致我们的思考方式,是“国—家—我”的由远及近的逻辑。因此,书写地址的时候,也是国家、省份、城市、县、再具体到哪个街道哪个小区哪一户。

但西方人,是以“自我”为中心,往外发散,就像圆心和圆的关系。因此,英文地址的写法恰恰相反,从脚下放眼世界,门牌号——街道——城市——省级行政区——国家。

街道命名方式 

关于西方的街道命名,远多过中国。

① Street(街),可简写成St一般用于城镇,特指人工铺设过的有砖石或者沥青水泥的街道,便于车辆通行。乡村小路很少叫做Street. 在英文中,有一个短语the people in the street,就是特指普通市民阶层。

② Road(路或公路),简写Rd这个词是从Riding演变而来,应用范围很广泛,城镇、市郊、乡村道路都可以用Road. 

美国俄亥俄州Cleveland市的Fifth District Police Map中523地区,基本都用Road命名。


③ Avenue(大道)简写是Ave指的是笔直宽阔的道路,两边种植了观赏树的大道。例如美国的Park Avenue和Fifth Avenue。



 其他 


另外,在以英语为母语的国家,几乎所有城镇都有邮政编号。
美国的邮政编号是五位号码制,字母和号码混合,而澳洲是四位号码制,例如昆士兰州的编码是4000-4999。我们无需在门牌号码前面加No.,数字后无需加逗号

还有一点非常重要,需要再强调一下:外贸单据中的 billing address 和 shipping address 还是有差别的。

Shipping address:“收货地址”,如果你想让货物最终由自己接收,送到自己手里,那把地址填在Shipping Address准没错。

Billing address:“账单地址”,用于接收账单发票一类的文件地址。



小福利
文章最后,送大家一个小福利。
外贸人必须知道的英语缩写以及常见英文表达,可以直接打印出来查阅。

公众号【钉课外贸】后台回复关键词【英语】领取

学习记得关注【钉课外贸】持续接收外贸业务、运营管理等干货知识!

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/69660

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见