⬅返回
情感分析
文章导读
    国务院总理李克强当地时间3月23日上午在堪培拉议会大厦同澳大利亚总理特恩布尔举行会谈。李克强表示,我此访首先是为了推动自由贸易而来。其次,我是为了促进地区稳定和平而来。李克强在随后的演讲中补充了另一个数字:2016年,中国对澳大利亚的贸易逆差接近500亿美元。

    国务院总理李克强当地时间3月23日上午在堪培拉议会大厦同澳大利亚总理特恩布尔举行会谈。

    李克强表示,建交45年来,中澳友谊日益加深,各领域合作不断向前发展。中方愿同澳方继续本着平等相待的原则,尊重彼此核心利益和重大关切,巩固政治互信,加强战略沟通,推动务实合作提质升级,确保中澳关系持续健康稳定发展。

    李克强指出,当前国际形势复杂多变,保护主义倾向抬头,全球性挑战层出不穷。中方愿同澳方等各国一道,携手维护亚太地区乃至世界的和平与稳定。中国将继续扩大对外开放,并同澳方共同努力推动双边经贸关系取得更大发展,以实际行动发出促进贸易投资自由化便利化、维护现行全球贸易体系的积极信号,为世界经济发展注入持久动力,提供稳定预期。

    中午,李克强出席特恩布尔举行的欢迎宴会并发表致辞。李克强表示,我此访首先是为了推动自由贸易而来。我们愿同澳大利亚加强相关合作,共同向地区和世界展示维护贸易自由化、推进全球化的决心。

    其次,我是为了促进地区稳定和平而来。发展经济、改善民生需要稳定的地区环境、和平的国际环境。中国坚定不移地走和平发展道路,这既是对传统的继承,也是中国现实乃至未来利益的需要。中国在发展中需要和平,即使将来强大起来,也绝不会走国强必霸的道路。我们愿同澳大利亚等相关国家一道维护地区和平与稳定,促进共同发展繁荣。

    我也是为了中澳相互尊重、深化合作、加强文明交流互鉴而来。中国始终坚持独立自主的和平外交政策,坚持走符合自身国情的发展道路。我们尊重澳大利亚外交政策的选择,对于符合联合国宪章、公认的国际规则和准则的事情,就应该一起推动。对于出现的问题,要按照各方在政治、经济等多方面业已形成的规则和共识去解决处理。我们愿同澳方促进不同文明之间和谐共处,密切人文交流,在教育、旅游、体育等领域加强合作,开辟中澳关系发展更加广阔的前景。

    据新华社 供图/中国政府网

    “来访不仅是为了Beef和Chicken”

    当地时间3月23日中午,澳大利亚总理为李克强夫妇举行的欢迎宴会上,中国总理的即席演讲刷新了现场上百名澳高级官员和参众两院议员的认知。

    在随后的会谈中,澳大利亚联邦议会参议长和众议长分别表示,李总理的即席演讲“充满幽默和智慧,我们都非常喜欢”。

    澳总理对李克强“如数家珍”

    在欢迎午宴上的致辞中,特恩布尔对中国总理的背景可谓“如数家珍”。

    “据我所知,李克强总理是第一位具有法学专业背景的中国总理,我只是澳大利亚的第14位具有律师背景的总理。而且我也没有像李总理在学生时代就翻译出了著名的《法律的正当程序》。”特恩布尔在开场白中说,“李克强总理同时拥有经济学和法学专业背景,你也一定知道中澳两国互惠互利程度有多强。”

    李克强随后进行即席演讲,“我和特恩布尔先生都是学法律的,在座各位也都尊崇法治。我希望大家在人类社会共识的基础上来推动我们的双边合作。”

    “我为文明多样性而来”

    这场在澳大利亚议会大厦举行的欢迎午宴,菜品非常简单,只有一盘沙拉、一块烤鸡肉、一道甜品和一小块圆面包。澳方对于菜品的安排,也被李克强即兴放进了自己的演讲。

    “我入住饭店的时候,桌上摆着一份《澳大利亚人》报纸,一篇报道我来访问的新闻,标题最后几个单词是‘for beef market’(为了牛肉市场)。”李总理说,“所以我刚才看菜单的时候就问侍者,今天有Beef(牛肉)吗?他说没有,只有Chicken(鸡肉)。”

    在全场的一片爆笑声中,李克强接着说,澳大利亚的牛肉质优价廉,中国的鸡肉也很有竞争力,这一安排说明我们两国都追求“贸易公平”。他随即话锋一转:“我想强调,我这次来访不仅是为了Beef(牛肉)和Chicken(鸡肉),还有中澳两国很多方面的合作交流。我是为自由贸易而来、为地区和平稳定而来、为文明多样性而来!”

    澳总理年幼孙女学会了中文

    特恩布尔总理曾在中国经商,他年幼的孙女也已经学会了中文。

    “就在昨天,我的孙女指着墙上的一幅画用中文说是‘鱼’,然后又很体贴地为我翻译成英文‘fish’。”特恩布尔在致辞中说,“不过我孙女还不到两岁,今天还不能来这里翻译,所以我们只能依靠李总理和程女士‘特别好’的英文来进行沟通。”

    特恩布尔随后列举了澳中两国在科技创新、文化、教育、旅游等领域的合作进展。澳反对党领袖肖顿也在致辞中回顾了中澳建交的历史。李克强则更加巧妙地宣示了对中澳关系的期待。

    “昨晚我和夫人即将抵达堪培拉的时候,我们的飞机穿过了厚厚的云层,两侧还能看到闪电。但我们一直在前进。”李克强意味深长地说,“我们对中澳友谊前进、前进、再前进,始终抱有坚定的信念。”

    中国将进口更多冰鲜牛肉

    特恩布尔总理在致辞中列举了中澳经贸合作的一组数据:在中澳自贸协定生效一年多后,澳大利亚对华葡萄酒出口上升了38%,鲜橙出口上升了36%,护肤品出口上升了82%,鲍鱼出口翻了一番,澳大利亚龙虾出口更是翻了两番,中国与澳大利亚双边贸易额已经突破了1000亿美元

    李克强在随后的演讲中补充了另一个数字:2016年,中国对澳大利亚的贸易逆差接近500亿美元。“我们当然不希望看到贸易不平衡,但我们坚信,解决贸易不平衡要通过扩大贸易,而不能关起门来。”李总理说。

    他随即宣布,中澳将在服务贸易和投资方面继续扩大自贸合作,还要进口更多冰鲜牛肉等质优价廉的农产品

    “虽然今天我没有吃到澳大利亚的牛肉,但这不会动摇我们扩大开放的决心。”李克强接着说,“我们就是要给中国消费者更多选择,也在竞争与合作中提高中国农业的水平。”

    原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/3819

    声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

    评论
    登录 后参与评论
    发表你的高见
    • 外贸搜索神器

      我为推动自由贸易而来

      2017-03-24
      邦号回复

      共同为推动自由贸易而努力

      2017-03-27