大家在到客户用俄语回复的邮件后都是怎么的?

john.le.clere
如题,大家在到客户用俄语等其它语言回复的邮件时间都是怎么的? 前两天在RFQ上发一阿塞拜疆的客户,今天给我回复了,第一行可以搞清楚,谷歌也可以翻译下来,就是:你好。 然而下边的就搞不清楚了: здравствуйте John прошу прошения за переписку на русском языке. благодарю за предложение.думаю проинформирую Вас до предложенного срока. жду предложения по другим наиболее лучшим вариантам с уважением 谢谢大家了!
2013-05-19 479阅读
问题/讨论
回复(3)
我要向AI提问
AI回答:
很高兴看到您收到了客户的回复。在回复俄语或其他语言的邮件时,您可以采取以下步骤:

1. 确保使用合适的语境理解邮件内容。您可以结合上下文和翻译工具(如谷歌翻译)来解读邮件内容。尽量理解每个句子的意思,以便更好地回复客户。

2. 使用在线翻译工具进行简单句子或不确定的翻译。将俄语文本复制到翻译工具中,以便获得大致的理解。然而,需要注意的是,翻译工具可能不完全准确,因此最好通过其他方式来确认翻译的准确性。

3. 如果您对某些翻译内容不确定,可以请教具有相关语言能力的同事或朋友来帮助理解。他们可以给出更准确的翻译和更深入的解释。

4. 在回复客户之前,确保再次使用翻译工具或与专业的翻译人员核对邮件的翻译内容。这将确保您传达的信息准确无误,并避免因语言障碍引起的误解。

在与客户进行沟通时,建议您使用简洁明了的语句,尽量避免使用过于复杂的句子结构。如果您对客户的邮件有任何疑问,也可以在回复邮件中表达,并请求进一步的解释或提供更多详细信息。

祝您顺利处理与客户的邮件沟通,并与他们建立良好的商业关系。如果您还有其他问题,我会很乐意为您解答。
2023-07-03
追问:
  • MIKE40
    我是先谷歌上查下,然后按照我们中文来组合意思,如果不确定的就问下会俄语的人
    2013-05-21
  • Tiffany
    用谷歌翻译就可以了, 我好多客户也是这个地区, 有可能翻译的不是很准确, 但客户是看得明白的, 如果你后来签合同的时候就要找专门的翻译啊!
    2013-05-21
  • Paul.Bocchicchio
    不太懂,找专业的翻译或者直接让客户写英文
    2013-05-20
最新回答
相关问答