It's kind of you. 这么说有语病吗 翻译成中文是什么意思啊

prabhu
It's kind of you. 这么说有语病吗 翻译成中文是什么意思啊
2014-06-13 1455阅读
问题/讨论
回复(2)
我要向AI提问
AI回答:
这句话是英语表达中的常用用法,意思是“你真的很好/很亲切”。翻译成中文是“你真的很好/很亲切”。这句话没有语病,是一个常用的表达方式。
2023-06-11
追问:
  • Sweetycai
    没语病的呢,就是一个客气的表达而已啊
    2014-07-31
  • Rui.Feng
    我觉得没有,客户好多也这么说,be kind of you。 中文指 ....您很好, 类似的意思
    2014-06-18
最新回答
相关问答