急求: 合同翻译 两小段 Anyone who can help me?
腾飞
5.3? ?Obligations on confidentiality and non-usage of information imposed on Forwarder by present Contract shall not be applied to information ailable to all and to information which was disclosed not due to Forwarder’s fault.
6.4? ?Neither of the Parties is liable to comply the Contract if there is a force-majeure situation, that occurs after the Contract has been made as a result of the events of emergency disposition, which none of the Parties could either foresee or prevent. If such circumstances appear then the Parties can postpone the execution of ones for the time being.
6.4 如在本合同签订后发生不可预见性和无法避免的,不可抗力事件,双方都可以不遵守此合同或者可以暂时推迟执行本合同
一整套的合同翻译下来, 这两小段不知道怎么翻译好, 明天就要交差了, 求大家帮帮忙 谢谢