门窗类翻译求助

Muninder
哪位高手能否帮忙比较专业的翻译下“红沉木”和“砂灰色”,都是形容颜色的。先谢谢各位。
2013-09-04 1037阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
"红沉木"的英文翻译是"Red Rosewood",这是一种高档的红木材料,颜色呈深红色带紫色或咖啡色。

"砂灰色"的英文翻译是"Sand Gray",是一种暗灰色的颜色,类似于沙滩上的灰石色。

希望对您有帮助。
2023-06-26
追问:
  • Rhea
    还有没有其他答案啊?请高手们指点下。
    2013-09-21
  • Colin.Fleming
    嗯,aloewood是沉香木,这个我也查到了,但感觉不像这个。
    2013-09-20
  • zhou.qing
    貌似 aloeswood
    2013-09-20
  • Did.Lee
    这个是挺有意思的
    2013-09-19
  • 王江红
    嗯,谢谢。因为现在是要跟客户描述这种颜色,所以得知道怎么讲。
    2013-09-19
  • Phil.Chen
    一般精准表达颜色,在颜色的后面写上PANTONE色号即可。
    2013-09-18
最新回答
相关问答