求助帮忙翻译

Luu.Van.Dung
Per XY information, 李余艳 has already transferred the headcount from Wofe Auto to Outsourcing although she is working in Auto area for the outsourcing jobs. Please confirm the transfer has already completed. Note : This transfer has already had 1 headcount from JLY Auto, too. Now, the headcount in Outsouring should be 8 persons in DL offline. 急,希望大侠帮忙翻译
2013-08-04 1121阅读
问题/讨论
回复(6)
我要向AI提问
AI回答:
根据XY提供的信息,李余艳已经把Wofe Auto的员工调动到了外包部门,尽管她在汽车领域工作是为了这些外包工作。

请确认这次调动已经完成。

注:这次调动还有一个员工来自JLY Auto。目前,DL离线的外包部门应该有8个人。
2023-06-28
追问:
  • 高雅
    非常感谢 不过都过了 好久了 还是没有到钱啊 真的是很
    2013-08-18
  • srung
    他的意思,他没用过这样的付款方式,但是他愿意去尝试一下,意思是会打钱,
    2013-08-17
  • Sun9
    就是我问他要过打样费用之后 客户就是这么回复的, 是巴西的, 我想知道他的意思是打钱 还是不打钱。。。。。 谢谢了
    Good morning Amy!
    Yes I received your email, I've never done a transfer, but I do like her, at most ferei for y'all tomorrow.
    thank you, and get good business.
    Washington
    2013-08-17
  • mark10
    根据XY消息,尽管她在Auto领域从事外包工作,李余艳已从Wofe Auto编到外包部了
    请确认人员编制完整。
    注意:这个调整已经从 JLY Auto有一个人员编制了。现在,DL offline里的外包人员应该有8人。
    2013-08-16
  • Mei.Hong
    谢谢您 十分感谢
    2013-08-16
  • murali.parimi
    就是李某某在先前还在auto area工作的时候,他的编制已经转到outsourcing了
    请确认这个编制是否已经转移成功。
    现在,outsouring应该已经有8个人在编制内。
    2013-08-15
相关问答