求翻译, 急急急!
VioGi
date:? ? ? ? 2012-11-30
to:
re:? ?? ?? ? ? ? ? ? request for telex release of shipment at destination
considering that we, the undersigned and the shipper of the following consignment(s), agree and
request the carrier to release the shipment(s) to the party named hereunder without presentation of
original bills of lading at destination, we hereby request you to handle the above telex release of the
shipment(s) with the carrier on behalf of us, including but not limited to issuing necessary request for
telex release of the shipment(s) to the carrier same as this request, upon settlement of all payable
freight charges by us.
1? ? ? ? vessel / voyage :? ? ? ? ? ? ? ? hansa altenburg v.zj129s
2? ? ? ? b/l no.:? ? ? ? ? ? ? ? nba1210551aa
3? ? ? ? pol / destination:
4? ? ? ? consignee:
remarks :
applicable:
a.?? we he endorsed and surrendered to you the full set original of subject ocean bill(s) of lading
or
b.we do not require the carrier to issue subject ocean bills of lading to us.
in consideration of your complying with our above request, we hereby agree to indemnify you and
your agents and to hold you harmless in respect of any liability, loss or damage of whatsoever nature
which you or your agents may sustain by reason of handling the matters of the delivery of the goods in
accordance with our above request, including but not limited to issuing necessary request for telex
release of the shipment(s) to the carrier same as this request.
tel :
fax :
shipper’s company chop & signature
电放保函, 货代不了中文版的, 盖章公司不盖, 因为英文看不懂, 麻烦高手翻译,谢谢谢谢!