求高手翻译提单

Asif.Kamal
哪位福友能帮我翻译一下提单右下角的这些话吗? IN ACCEPTING THIS BILL OF LADING,the Shipper,Consignee,Holder hereof,and Owner of the goods,agree to be bound by all of its stipulations,exceptions and conditions,whether written,printed or stamped on the front or back hereof,as well as the provision of the above Carrier's published Tariff Rules and Regulations,as fully as if they were all signed by such Shipper,Consignee,Holder or Owner. IN WITNESS where of the Company or agent of the Company has signed the number of Bills of Lading stated herein,all this tenor and date,One of which being accomplshed,the others to stand void.
2013-06-16 377阅读
问题/讨论
回复(1)
我要向AI提问
AI回答:
完成此提单后,托运人、收货人、持票人和货物所有人同意受其所有条款、例外情况和条件的约束,无论这些条款、例外情况和条件是写在本提单正面或背面,还是载于承运人的公布的运价规则和条例中。完全如同上述条款和条件是由托运人、收货人、持票人或货物所有人亲笔签署的一样。

特此证明,公司或公司代理已签署本提单中所注明的提单号码,具有相同的文本和日期,其中之一办妥后,其余提单将自动作废。
2023-07-01
追问:
  • Celestine
    在接受本提单,托运人、货人、夹条的规定,和货主,同意遵守所有的规定、免责事项和条件,无论是手写、打印或盖章在前面或背面,以及上述承运人的关税法规发表,完全视为如果他们都签署了这样的托运人、货人、持有人或所有者。
    在证人的公司或公司已签署了数量的提单载明,所有的内容和日期,其中一个被完成,其余各份均告失效。
    2013-06-17
最新回答
相关问答