外贸业务往来过程中,样品邮寄每一个外贸企业都会遇到,当国外用户了解到某个外贸企业销售某一类型或者某几类型产品时,会对这家公司所生产的产品图片以及产品的介绍说明进行深入解读,如果发现这些类型的产品和自己的所需一致,就会要求这家公司快递产品的样品,以此全面性的了解该这种产品的功能性如何,此后再决定是否购入这一类型的产品,也正是因为这种原因,外贸企业都有邮寄样品的经历。
一些新进入行业的外贸企业,这方面的经验较为欠缺,因此对于用户要样品时,最终所做出的决策出现误差的概率还是很高的,例如有些外贸企业为印度尼西亚的用户邮寄样品时选择了DHL快递公司,样品清关时出现了问题,导致用户一直无法接收到这一类型的邮件,和用户沟通过程中则是这样回复的。
Mr. Sebas:
We are very sorry that you have not received the mail yet. You asked why we still haven't received the samples so far. Is it too late for us to send the samples? Here we can tell you that the samples we sent were completed before the designated time of your company, and two days earlier, on June 18. No. 2 is about to send the products by mail. The express company chosen is DHL. As you haven't received the products, we learned after inquiry that the products have been in the process of customs clearance, so you haven't received the samples. We will contact the Indonesian DHL immediately to complete the specific work. The other party will receive the samples in the near future.
塞巴斯先生:
对于贵公司尚未收到邮件,我公司感到非常抱歉,你问到为何到目前为止依然没有收到样品,是否我公司邮寄样品的时间太迟,在这里可以告诉你,我公司邮寄的样品是在贵公司指定时间之前完成的,而且提早了两天,6月18号即将产品邮寄出去,选择的快递公司为DHL,针对于贵方没有收到产品,我方在查询之后获悉,产品一直在清关中,因此贵方才没有收到样品,我方即刻就会联系印尼DHL具体完成情况,贵方将在近日收到样品。
这样的回复方式显然不正确,为什么说这样的回复方式不正确呢?“We will contact DHL of Indonesia immediately to complete the work. The other party will receive the samples in the near future.”这就是原因所在,虽然该公司样品邮寄时选择了国际上知名度较高的DHL,但是DHL快递公司和其他的一些快递公司一样,通常情况下是不负责清关的,因此用户的产品邮寄到印尼,因为海关问题无法完成清关而导致用户无法拿到产品,即使给DHL打电话也无济于事,当地的海关必然是将这一类型的产品当成了来自于中国的贸易产品,并没有将其作为邮寄的个人物品对待,基于此种情况,这家外贸企业选择上述这种方式解决问题显然不妥当,即使用户企业等待两天时间也依然无法获得样品,所以说这样的解决方式不妥,由于对方在规定时间内没有获得样品,而在获得解决问题回复之后,依然无法获得样品,必然会对该外贸企业有负面看法,后期阶段能够达成外贸贸易往来关系的概率将会降低。
Mr. Sebas:
We are very sorry that you have not received the mail yet. You asked why we still haven't received the samples so far. Is it too late for us to send the samples? Here we can tell you that the samples we sent were completed before the designated time of your company, and two days earlier, on June 18. No. 2 is about to mail out the products. The reason why Huifang didn't receive the samples is probably due to the customs relationship. The samples we sent by the customs are not personal goods, but foreign trade products. Under this condition, it is impossible to clear the customs. Because the express company is not responsible for this type of work, so Gui is not responsible for this type of work. Fangcai has not received the samples for a long time. I hope you can look for a customs clearance company locally. We feel that this type of problem will be the responsibility of the related expenses.
塞巴斯先生:
对于贵公司尚未收到邮件,我公司感到非常抱歉,你问到为何到目前为止依然没有收到样品,是否我公司邮寄样品的时间太迟,在这里可以告诉你,我公司邮寄的样品是在贵公司指定时间之前完成的,而且早了两天,6月18号即将产品邮寄出去,之所以贵方没有收到样品,很有可能是因为海关的关系,海关将我方所邮寄的样品当做外贸产品,这种状态之下无法清关,由于快递公司并不负责这一类型的工作,因此贵方才迟迟没有收到样品,希望贵公司可以在本地寻找清关公司解决这一问题,相关费用将由我方负责。
如上这种回函方式才合适,能够帮助用户解决实际问题,能够让用户短期之内就拿到样品,对于后期贸易达成所带来的助力是很大的,虽然在这一过程中,该外贸企业有一定的费用支出,但总体来说这样的费用支出物超所值。