一、出口法国加拿大需要的英文MSDS和法语MSDS版本

法语(法文:Français;英文:French)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的一门语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利撒丁岛方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。法语是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法语是联合国欧洲联盟等地区和国际组织的官方语言。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,两者区别显著。法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。法语作为六种联合国工作语言之一,它被广泛的在国际性社交和外交活动中应用,作为仅次于英语

MSDS认证报告即 Material Safety Data Sheet,(材料安全数据表),中文名为化学品安全说明书。美国、加拿大、澳洲及亚洲多国一般称MSDS,而欧洲及ISO称为SDS(Safety Data sheet,安全数据表)。

MSDS(SDS)就是一份技术性说明书,涵盖了产品,厂家信息,成分信息,危害信息,急救措施,消防措施,意外泄露处置措施,处置与储存,个人防护与工程控制,理化参数,稳定性与反应活性,毒理性数据,生态资料,废弃处置,运输资料,法规资料,其它信息公共16项内容。当然有几个标准的MSDS只有8项或9项,比如OSHA规定的。

二、MSDS认证符合多国法规标准有哪些:

1、GHS国际通用标准;

2、中国 GB 30000系列分类标准;

3、CLP标准(欧盟)(EC) No 1272/2008法规;

4、新西兰HSNO法规

5、ANSI标准(美国)

6、WHMIS(加拿大)及中文标准;

7、日本 JIS Z 7253:2012标准

8、各种不同格式(html、PDF、doc)

三、MSDS认证各领域畅通使用如下:

出口报关报检、安监危化登记、下游客户要求、船公司订舱、企业安全管理海运空运、陆运、国际贸易通关出口法国和加拿大需要的英文MSDS和法语MSDS版本哪里做最好?建议选择有经验的机构。

四、MSDS主要内容:出口法国和加拿大需要的英文MSDS和法语MSDS版本哪里做最好?

化学品名称和制造商信息、化学组成信息、危害信息、急救措施、消防措施、泄露应急处理、操作和储存、接触控制和个人防护措施、理化特性、稳定性和反应活性、毒理学信息、生态学信息、废弃处置、运输信息、法规信息、其他信息

原文来自邦阅网 (52by.com) - www.52by.com/article/121885

声明:该文观点仅代表作者本人,邦阅网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系邦阅网或作者进行删除。

评论
登录 后参与评论
发表你的高见
87
服务介绍
专注MSDS(化学品安全技术说明书),行业领航者,可编制各语种各法规MSDS。其它优势项目:德国蓝天使,WERCS注册,EPA,各类化学测试等。 定期分享MSDS知识及进出口相关测试认证信息,欢迎客户朋友随时垂询。